| Se está intensificando la cooperación con el FMAM, tanto con la secretaría como con sus organismos de ejecución. | UN | وقد أخذ التعاون مع مرفق البيئة العالمية يتوسع سواء مع الأمانة أو مع المنظمات المنفذة. |
| Malawi tomó iniciativas, junto con el FMAM y el PNUD, para crear el Centro de la Energía. | UN | ونفذت ملاوي مبادرات بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء مركز للطاقة. |
| La ONUDI desempeña un papel importante en la aplicación del Protocolo de Montreal y coopera eficazmente con el FMAM. | UN | وتقوم اليونيدو بدور هام في تنفيذ بروتوكول مونتريال وتتعاون بفعالية مع مرفق البيئة العالمية. |
| Continuación de la cooperación con el FMAM | UN | مواصلة التعاون مع مرفق البيئة العالمية |
| Lo importante es que la cooperación con el FMAM contribuya verdaderamente a las actividades de cooperación técnica en esos países. | UN | والمهم هو أن التعاون مع المرفق ينبغي أن يميز تمييزاً حقيقياً بين أنشطة التعاون التقني في تلك البلدان. |
| Acoge también con agrado la creciente cooperación con el FMAM y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وهو يرحب أيضا بزيادة تعاونها مع مرفق البيئة العالمية ومؤسسات بريتون وودز. |
| Se instó a celebrar consultas estrechas con el FMAM sobre esa cuestión. | UN | وحث على القيام بمشاورات وثيقة مع مرفق البيئة العالمية بشأن هذه القضية. |
| Se inician cuatro proyectos mundiales con el FMAM | UN | إطلاق أربعة مشاريع عالمية مع مرفق البيئة العالمية |
| También se facilitará la interacción regular con el FMAM y sus organismos de realización acerca de las actividades relacionadas con los PNA. | UN | كما سيتم تيسير التفاعل بصورة منتظمة مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المعنية بالتنفيذ بشأن الأنشطة المتعلقة ببرامج التكيف الوطني. |
| El GEPMA colaborará con el FMAM, sus organismos y otros interesados durante la elaboración de dicho documento. | UN | وسيتعاون فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة أثناء إعداد هذا المنشور. |
| Aplicación de la estrategia del MM para la colaboración con el FMAM | UN | 5-3-03-02- تنفيذ استراتيجية الآلية العالمية للتعاون مع مرفق البيئة العالمية |
| 37. El GEPMA dedicó los dos primeros días de su reunión a deliberar con el FMAM y sus organismos. | UN | 37- خصص فريق الخبراء اليومين الأول والثاني من اجتماعاته لإجراء مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته. |
| Continuar la colaboración con el FMAM y sus organismos | UN | :: مواصلة التعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته |
| Aplicación de la estrategia del MM para la colaboración con el FMAM | UN | تنفيذ استراتيجية الآلية العالمية للتعاون مع مرفق البيئة العالمية |
| También se debía aconsejar a las Partes que eran PMA que se comunicaran regularmente con el FMAM a través de sus coordinadores al preguntar por el estado de sus proyectos. | UN | كما ينبغي أن تُنصح الأطراف من أقل البلدان نمواً بأن تتواصل بانتظام مع مرفق البيئة العالمية عن طريق جهات التنسيق وذلك لدى الاستفسار عن حالة مشاريعها. |
| Se propuso, pues, que el GEPMA preparara un documento de orientación sobre el enfoque programático para la aplicación de los PNA, en colaboración con el FMAM y sus organismos. | UN | ثم أشير إلى أنه يمكن لفريق الخبراء أن يُعد ورقة إرشادات بشأن النهج البرنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته. |
| Se mantienen conversaciones con el FMAM y los organismos de ejecución y se hace todo lo posible por intensificar la cooperación. | UN | مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة جارية حالياً ويُبذَل مجهود متواصل لتعزيز التعاون. |
| 57. Los días primero y segundo de su reunión, el GEPMA celebró debates con el FMAM y sus organismos. | UN | 57- أجرى فريق الخبراء في اليومين الأول والثاني من اجتماعه مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته. |
| Se ejecuta por el FNUDC en estrecha cooperación con el FMAM. | UN | ويتولى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تنفيذ البرنامج بالتعاون الوثيق مع مرفق البيئة العالمية. |
| En el marco de sus programas bilaterales, los Estados Unidos seguirán fortaleciendo la colaboración con el FMAM reestructurado, como complemento de las contribuciones estadounidenses a los recursos básicos del Fondo. | UN | وستواصل البرامج الثنائية للولايات المتحدة تعزيز التعاون مع مرفق البيئة العالمية المعاد تشكليه كمساهمة مكملة لمساهمات الولايات المتحدة في التمويل اﻷساسي للمرفق. |
| Se deben adoptar medidas eficaces a fin de que se reconozca a la ONUDI una condición de mayor categoría en su cooperación con el FMAM. | UN | ومن ثم، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للارتقاء بمكانة اليونيدو في تعاونها مع المرفق. |
| El PNUMA se ocupa actualmente de la definición de su mandato y de su función futura en relación con el FMAM. | UN | ويقوم اليونيب حالياً بتحديد ولايته ودوره المستقبلي فيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية. |
| Movilización de recursos financieros. El compromiso de los organismos de ejecución con el FMAM se mide por el monto de los recursos movilizados mediante la financiación conjunta. | UN | 11 - تعبئة الموارد المالية - يقاس التزام الوكالات المنفذة تجاه مرفق البيئة العالمية بمقدار ما تعبئه من تمويل مشترك. |