| Celebrado con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | عقدت الدورة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
| En Addis Abeba se presentó en colaboración con la Comisión Económica para África. | UN | وأُعلن عن التقرير في أديس أبابا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
| La organizó, por invitación del Gobierno de Malta, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para Europa (CEPE). | UN | ونظمت هذا الاجتماع أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بناء على دعوة من حكومة مالطة. |
| 5. Dependencia Conjunta establecida con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | ٥ - الوحدة المشتركة المنشأة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
| Muchas de estas actividades, por cierto, se llevarán a cabo en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | ومن المؤكد أن كثيرا من هذه النشاطات سيجري في التعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| La reunión se organizó conjuntamente con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | وقد نظم الاجتماع بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| La reunión se organizó conjuntamente con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | وقد نظم الاجتماع بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| También ha aumentado notablemente nuestra colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), colaboración que se sigue ampliando. | UN | وتعاوننا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ينمو نموا كبيرا أيضا، كما أن مجاله يتسع. |
| La Junta subrayó también la importancia de organizar una actividad similar en Asia occidental en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وشدد المجلس أيضا على أهمية تنظيم نشاط مشابه في غرب آسيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
| Se indicó que la cooperación con la Comisión Económica para África constituía un aspecto importante. | UN | واعتبر التعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أمرا مهما. |
| Mantiene relaciones de trabajo y relaciones de cooperación y consultas mutuas permanentes con la Comisión Económica para Europa. | UN | وتقيم الأكاديمية الدولية للهندسة المعمارية علاقات عمل وتعاون متبادل دائم وعلاقات تشاورية مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
| Entidad de ejecución: Comisión Económica para África, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) | UN | الكيانان المنفذان: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
| En los Estados árabes, están en curso los preparativos de una campaña regional con la Comisión Económica y Social para Asia occidental. | UN | وفي الدول العربية، تجري الاستعدادات الآن مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من أجل القيام بحملة أنشطة إقليمية. |
| En este sentido, permítaseme mencionar en particular la cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | وهنا اسمحوا لي أن أنوه بصفة خاصة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيــط الهــادئ. |
| El primero es nuestra cooperación con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) en lo que atañe a las cuestiones económicas y ambientales. | UN | والمجال الأول هو تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية للأمم المتحدة لأوروبا، بشأن القضايا الاقتصادية والبيئية. |
| En la región árabe, la campaña se ha puesto en marcha en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وفى الإقليم العربي أطلقت الحملة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
| La asistencia técnica y la labor analítica de los bancos en el sector comercial están coordinadas con la Comisión Económica para África. | UN | ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
| La ONUDD, en colaboración con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, prepara un manual para realizar estudios de la victimización. | UN | ويعد المكتب، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، دليلا عمليا لإجراء الدراسات الاستقصائية عن الإيقاع بالضحايا. |
| El proyecto se ejecuta con la Comisión Económica para Europa y la Universidad de Ginebra. | UN | ويجرى تنفيذ المشروع بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وجامعة جنيف. |
| En 1985 firmó un acuerdo con la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | وفي عام 1985، وقعت اللجنة اتفاق تفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
| Además, se convino con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y con la Comisión Económica para Asia y el Pacífico que prestaran servicios de tesorería a las Oficinas de la ONUDD en Kenya y Tailandia, respectivamente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ على توفير خدمات الخزانة للمكاتب التابعة للمكتب في كينيا وتايلند على التوالي. |
| La CEN-SAD ha concertado acuerdos de asociación y cooperación con la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel. | UN | 19 - أبرم تجمع الساحل والصحراء اتفاقات الشراكة والتعاون مع كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الحكومية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل. |