| La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios coopera estrechamente con la OEA en materia de gestión de desastres. | UN | 15 - يتعاون مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تعاونا وثيقا مع منظمة الدول الأمريكية في مسائل إدارة الكوارث. |
| El Centro está interesado en seguir contribuyendo a la labor del Grupo de Trabajo y colaborando con la OEA en la lucha contra la violencia procedente de pandillas desde una perspectiva estratégica regional. | UN | ويتطلع المركز قدما إلى زيادة مساهمته في جهود الفريق العامل، وإلى الشراكة مع منظمة الدول الأمريكية في مواجهة عنف العصابات من منظور إقليمي استراتيجي. |
| La UNCTAD colabora también con la OEA en la definición y análisis de las consecuencias para el desarrollo de las cuestiones relacionadas con un posible marco multilateral sobre inversiones. | UN | 41 - ويتعاون الأونكتاد أيضا مع منظمة الدول الأمريكية في تحديد وتحليل آثار تطور المسائل التي تتعلق بإطار محتمل متعدد الأطراف على الاستثمار. |
| La UNCTAD ha colaborado con la OEA en la organización de cursos de formación para funcionarios portuarios sobre tarifas portuarias estratégicas como medio de promover las inversiones y mejorar la posición competitiva de los puertos de la región. | UN | 31 - وتعاون الأونكتاد مع منظمة الدول الأمريكية في تنظيم تدريب موظفي المرافئ على التحليل الاستراتيجي للأسعار في المرافئ وذلك كوسيلة لتعزيز الاستثمار في المرافئ وتحسين الموقع التنافسي لمرافئ المنطقة. |
| Se mantiene la colaboración con la OEA en lo que atañe a Haití (véanse los párrafos 529 a 540 supra), así como a diversos otros ámbitos que incluyen asuntos humanitarios, derechos humanos y asuntos políticos, jurídicos, económicos, sociales y culturales. | UN | ولا يزال التعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية بشأن هايتي مستمرا )انظر الفقرات ٥٢٩-٥٤٠ أعلاه( وكذلك بشأن عدة مجالات أخرى من بينها الشؤون الانسانية، وحقوق الانسان، والشؤون السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| Organización de los Estados Americanos: En el continente americano, los Estados Unidos colaboran estrechamente con la OEA en la aplicación de la resolución 1540 (2004), asistiendo con frecuencia a las reuniones y conferencias para poner de relieve la importancia de la resolución y promover la plena aplicación de sus disposiciones. | UN | منظمة الدول الأمريكية: في نصف الكرة الغربي، تعمل الولايات المتحدة على نحو وثيق مع منظمة الدول الأمريكية فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي يُذكر بانتظام في اجتماعات ومؤتمرات المنظمة لإبراز أهميته وتعزيز التنفيذ الكامل لأحكامه. |
| La UNCTAD colabora además con la OEA en la utilización del sistema computarizado de gestión de aduanas de la UNCTAD en los Estados miembros de la OEA. | UN | 32 - وتعاون الأونكتاد كذلك مع منظمة الدول الأمريكية في تطبيق النظام المحوسَب لإدارة الجمارك في الدول الأعضاء بمنظمة الدول الأمريكية. |
| La MINUSTAH siguió colaborando estrechamente con la OEA en la capacitación de la policía y las elecciones. | UN | 46 - واصلت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي العمل عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية في مجالي تدريب الشرطة والانتخابات. |
| La Oficina de Asuntos de Desarme colaboró con la OEA en la organización en Lima, en 2010, de un taller regional sobre la ejecución del programa de acción sobre armas pequeñas y ligeras. | UN | 102 - وتعاون مكتب شؤون نزع السلاح مع منظمة الدول الأمريكية في تنظيم حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في ليما في عام 2010. |
| La secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) colabora con la OEA en la determinación y el análisis de las consecuencias para el desarrollo de las cuestiones vinculadas a los acuerdos internacionales de inversión. | UN | 28 - تتعاون أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مع منظمة الدول الأمريكية في تحديد، وتحليل، انعكاسات القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولي على التنمية. |
| El PNUMA coopera con la OEA en la ejecución de tres grandes proyectos: uso sostenible del Río Bravo; gestión sostenible de los recursos hídricos de la Cuenca del Plata, y ordenación forestal sostenible en el ecosistema del Gran Chaco Americano. | UN | 102 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة الدول الأمريكية في تنفيذ ثلاثة مشاريع رئيسية هي: الاستخدام المستدام لنهر ريو برافو؛ والإدارة المستدامة للموارد المائية لحوض لابلاتا؛ والإدارة المستدامة للغابات في النظام الإيكولوجي لمنطقة غران شاكو الأمريكية. |
| Se mantiene la colaboración con la OEA en lo que atañe a Haití (véanse los párrafos 529 a 540 supra), así como a diversos otros ámbitos que incluyen asuntos humanitarios, derechos humanos y asuntos políticos, jurídicos, económicos, sociales y culturales. | UN | ولا يزال التعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية بشأن هايتي مستمرا )انظر الفقرات ٥٢٩-٥٤٠ أعلاه( وكذلك بشأن عدة مجالات أخرى من بينها الشؤون الانسانية، وحقوق الانسان، والشؤون السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |