"con la orientación del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبتوجيه من اللجنة
        
    • وذلك بتوجيه من لجنة
        
    • بتوجيه من اللجنة
        
    • تحت توجيه اللجنة
        
    • تحت توجيه لجنة
        
    • وبتوجيه من لجنة
        
    • وبموجب توجيهات اللجنة
        
    con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones, también preparó para la difusión, en particular a través de Internet, las publicaciones siguientes: UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت.
    con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones, también preparó para la difusión, en particular a través de Internet, las publicaciones siguientes: UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت:
    17.85 Llevará a cabo las actividades correspondientes a este subprograma la División de Estadística, con la orientación del Comité de Estadística. UN ٧١ - ٥٨ ستضطلع شعبة اﻹحصاء بالعمل في إطار هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة اﻹحصاء.
    17.85 Llevará a cabo las actividades correspondientes a este subprograma la División de Estadística, con la orientación del Comité de Estadística. UN ١٧-٨٥ ستضطلع شعبة اﻹحصاء بالعمل في إطار هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة اﻹحصاء.
    con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones, también preparó para la difusión, en particular a través de UNISPAL, las publicaciones siguientes: UN كما قامت، بتوجيه من اللجنة التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، بإعداد المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل بينها نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين:
    con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones; también preparó para la difusión, en particular a través de UNISPAL, las publicaciones siguientes: UN كما أعدت الشعبة، بتوجيه من اللجنة التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل بينها نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين:
    Asimismo, con esos mismos fines y con la orientación del Comité, se prepararán materiales y recursos informativos sobre la cuestión de Palestina o se actualizarán los ya disponibles (publicaciones, el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL) y el sitio de las Naciones Unidas en la Web). UN وبالإضافة إلى ذلك ومن أجل الأغراض ذاتها سوف يتم وضع واستكمال مواد إعلامية وموارد عن قضية فلسطين تحت توجيه اللجنة تشمل المنشورات ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    El subprograma se llevará a cabo con la orientación del Comité de Política Ambiental y, en el plano ministerial, mediante el seguimiento de la Conferencia " Medio Ambiente para Europa " que se celebrará en Kiev en 2002 y los preparativos de la Conferencia sobre Medio Ambiente y Salud que se celebrará en Budapest en 2004. UN وسينفذ البرنامج الفرعي تحت توجيه لجنة السياسات البيئية، وعلى المستوى الوزاري عن طريق متابعة مؤتمر " البيئة في أوروبا " المقرر عقده في كييف (أوكرانيا) في عام 2002 والإعداد لمؤتمر البيئة والصحة المقرر عقده في بودابست (هنغاريا) في عام 2004.
    En cuanto a las notas sobre las estrategias de los países, se estaban aplicando en 30 países y, con la orientación del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), se estaban preparando nuevas directrices al respecto. UN أما بالنسبة للمذكرات الاستراتيجية القطرية، فقد أجريت في ٠٣ بلدا، وبتوجيه من لجنة التنسيق اﻹدارية، يجري إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    Viet Nam, en aplicación del artículo 18 de la Convención y con la orientación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, ha presentado a las Naciones Unidas dos informes sobre la aplicación de la Convención en Viet Nam. UN ديباجة تنفيذا للمادة 18 من الإتفاقية وبموجب توجيهات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، قدمت فييت نام إلى الأمم المتحدة تقريرين عن تنفيذ الإتفاقية في فييت نام.
    con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones, también preparó para la difusión, en particular a través de Internet, las publicaciones siguientes: UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت:
    con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones, la División también preparó para difusión, incluso mediante Internet, las publicaciones siguientes: UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت:
    Viet Nam, en aplicación del artículo 18 de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y con la orientación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, ha presentado a las Naciones Unidas informes periódicos (del primero al sexto). UN تنفيذا للمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (الاتفاقية)، وبتوجيه من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة)، أنجزت فييت نام تقاريرها الدورية (الأول إلى السادس).
    17.46 La División de Ordenación del Medio Ambiente y los Recursos Naturales tendrá a su cargo la ejecución de este subprograma con la orientación del Comité del medio ambiente y el desarrollo de los Recursos Naturales. UN ٧١ - ٦٤ ستقوم شعبة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية بتنفيذ العمل المطلوب بموجب هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    17.78 Llevará a cabo las actividades correspondiente al subprograma la División de Transporte, Comunicaciones y Turismo, con la orientación del Comité de Transporte, Comunicaciones, Turismo y Desarrollo de Infraestructura. UN ٧١ - ٨٧ ستضطلع بالعمل في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة النقل والاتصالات والسياحة، وذلك بتوجيه من لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    17.46 La División de Ordenación del Medio Ambiente y los Recursos Naturales tendrá a su cargo la ejecución de este subprograma con la orientación del Comité del medio ambiente y el desarrollo de los Recursos Naturales. UN ١٧-٤٦ تنفذ شعبة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية العمل المدرج تحت البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية.
    17.70 Llevará a cabo las actividades correspondientes al subprograma la División de Población, con la orientación del Comité sobre Medidas Socioeconómicas para mitigar la pobreza en las zonas rurales y urbanas. UN ٧١ - ٠٧ ستقوم شعبة السكان بتنفيذ اﻷعمال المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية.
    17.70 Llevará a cabo las actividades correspondientes al subprograma la División de Población, con la orientación del Comité sobre Medidas Socioeconómicas para mitigar la pobreza en las zonas rurales y urbanas. UN ١٧-٧٠ ستقوم شعبة السكان بتنفيذ اﻷعمال المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية.
    En 2008, el proceso de compilación de los informes comenzó con la orientación del Comité rector intergubernamental de la CEDAW, compuesto por los departamentos de Desarrollo Comunitario, Justicia y Fiscal General, Asuntos Exteriores, Comercio e Inmigración, así como el del Primer Ministro, el de Planificación Nacional y Supervisión y el Consejo Ejecutivo Nacional. UN وبدأت في عام 2008 عملية تجميع التقارير بتوجيه من اللجنة الأساسية الحكومية المشتركة المعنية بالاتفاقية، التي تتألف من وزارات التنمية المجتمعية، والعدل ومكتب النائب العام، والخارجية، والتجارة والهجرة، ورئيس الوزراء، والمجلس التنفيذي الوطني، والمجلس الوطني للتنفيذ والرصد.
    Asimismo, con esos mismos fines y con la orientación del Comité, se prepararán materiales y recursos informativos sobre la cuestión de Palestina o se actualizarán los ya disponibles (publicaciones, el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL) y el sitio web de las Naciones Unidas). UN وبالإضافة إلى ذلك ومن أجل الأغراض ذاتها سوف يتم وضع واستكمال مواد إعلامية وموارد عن قضية فلسطين تحت توجيه اللجنة تشمل المنشورات ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    El subprograma se llevará a cabo con la orientación del Comité de Política Ambiental y, en el plano ministerial, mediante el seguimiento de la Conferencia " Medio Ambiente para Europa " , que se celebrará en Kiev en 2002 2003 y los preparativos de la Conferencia sobre Medio Ambiente y Salud que se celebrará en Budapest en 2004. UN وسينفذ البرنامج الفرعي تحت توجيه لجنة السياسات البيئية، وعلى المستوى الوزاري عن طريق متابعة مؤتمر " البيئة في أوروبا " المقرر عقده في كييف (أوكرانيا) في عام 2002 2003 والإعداد لمؤتمر البيئة والصحة المقرر عقده في بودابست (هنغاريا) في عام 2004.
    En cuanto a las notas sobre las estrategias de los países, se estaban aplicando en 30 países y, con la orientación del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), se estaban preparando nuevas directrices al respecto. UN أما بالنسبة للمذكرات الاستراتيجية القطرية، فقد أجريت في ٠٣ بلدا، وبتوجيه من لجنة التنسيق اﻹدارية، يجري إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    Viet Nam, en aplicación del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y con la orientación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, ha presentado a las Naciones Unidas cuatro informes periódicos sobre la aplicación de la Convención en Viet Nam que han sido aprobados por el Comité. UN ديباجة تنفيذا للمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبموجب توجيهات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، قدمت فييتنام إلى الأمم المتحدة أربعة تقارير دورية اعتمدتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more