"con la república de serbia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع جمهورية صربيا
        
    • بجمهورية صربيا
        
    Lo ha hecho de conformidad con los procedimientos convenidos con la República de Serbia. UN ولقد فعلوا ذلك وفقا لما اتفقوا عليه من إجراءات مع جمهورية صربيا.
    Desearíamos desarrollar y consolidar aun más las relaciones con la República de Serbia. UN كما إننا نرغب في تطوير وتوطيد علاقات أقوى مع جمهورية صربيا.
    1.5 La Presencia Militar Internacional mantendrá la práctica establecida de la actual Comisión Conjunta de Ejecución con la República de Serbia. UN 1-5 يواصل الوجود العسكري الدولي اتباع الممارسة المعمول بها من قبل لجنة التنفيذ الحالية المشتركة مع جمهورية صربيا.
    Kosovo está más que decidido a perseguir el objetivo de la buena vecindad, incluso con la República de Serbia. UN وكوسوفو عاقدة العزم، وهي مصممة تصميما شديداً على توخي هدف حسن الجوار، بما في ذلك مع جمهورية صربيا.
    La continuidad de las obligaciones en el marco de la Convención en relación con la República de Serbia se estableció de conformidad con el artículo 60 de la Carta Constitucional de la Unión Estatal. UN وقد أقرت المادة 60 من ميثاق الدولة الاتحادية استمرار الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية فيما يتعلق بجمهورية صربيا.
    Firma del Memorando de entendimiento sobre el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas con la República de Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    Firma del Memorando de entendimiento sobre el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas con la República de Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    Firma del Memorando de entendimiento sobre el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas con la República de Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    Firma del Memorando de entendimiento sobre el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas con la República de Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    Firma del Memorando de entendimiento sobre el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas con la República de Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    No obstante, la aplicación plena de la Declaración de Sarajevo es una de las prioridades de la alianza europea con la República de Serbia. UN ومع ذلك، فإن التنفيذ الكامل لإعلان سراييفو هو أولوية من الأولويات المحددة في الشراكة الأوروبية مع جمهورية صربيا.
    Este acto también está dirigido contra el pueblo de Montenegro, que, en un referéndum, optó por la República Federativa de Yugoslavia, un Estado común con la República de Serbia. UN كما أن هذا العمل موجَّه ضد شعب الجبل الأسود، الذي اختار، في استفتاء عام، الانتماء لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كدولة مشتركة مع جمهورية صربيا.
    La policía de la UNMIK continuó estableciendo relaciones de trabajo con sus contrapartes serbias con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo sobre cooperación policial firmado el 31 de mayo de 2002 con la República de Serbia y la que entonces era la República Federativa de Yugoslavia. UN 27 - وواصلت شرطة البعثة إقامة علاقات عمل مع نظرائها الصربيين وفقا لبروتوكول التعاون الموقع مع جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الفيدرالية آنذاك في 31 أيار/مايو 2002.
    El 31 de octubre, la UNMIK firmó un memorando de entendimiento con Montenegro para la cooperación policial, que se suma a los protocolos vigentes con la República de Serbia, la República de Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ففي 31 تشرين الأول/ أكتوبر، وقّعت البعثة على مذكرة تفاهم، بشأن التعاون مع الشرطة، مع الجبل الأسود، إضافة إلى البروتوكولات القائمة أصلا مع جمهورية صربيا وجمهورية ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    82. Para crear las condiciones de una cooperación bilateral más firme, vinculante y eficiente con los países de la región en la lucha contra todo tipo de delitos, en particular contra la delincuencia organizada, Montenegro ha suscrito tratados de extradición con la República de Serbia (2009, revisado en 2010), la República de Croacia (2010) y la ex República Yugoslava de Macedonia (2011). UN 82- وبغية تهيئة الظروف لتعاون أكثر حزماً وإلزاماً وكفاءةً مع بلدان المنطقة في مكافحة كل أنواع الجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة، دخل الجبل الأسود في معاهدات لتسليم المطلوبين مع جمهورية صربيا (2009، ونُقحت في عام 2010)، وجمهورية كرواتيا (2010)، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً (2011).
    76. Para crear las condiciones de una cooperación más firme, vinculante y eficiente con los países de la región en la lucha contra todo tipo de delitos, en particular contra la delincuencia organizada, Montenegro ha suscrito tratados de extradición con la República de Serbia (2009, revisado en 2010), la República de Croacia (2010), la ex República Yugoslava de Macedonia (2011) y Bosnia y Herzegovina (2013). UN 76- وبغية تهيئة الظروف لتعاون أكثر حزماً وإلزاماً وكفاءةً مع بلدان المنطقة في مكافحة كل أنواع الجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة، دخل الجبل الأسود في معاهدات لتسليم المطلوبين مع جمهورية صربيا (2009، ونُقحت في عام 2010)، وجمهورية كرواتيا (2010)، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً (2011)، والبوسنة والهرسك (2013).
    125. Al 31 de diciembre de 2009, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos había emitido 40 fallos (1 en 2006, 14 en 2007, 9 en 2008 y 16 en 2009) y tomado 47 decisiones en relación con la República de Serbia. UN 125- أصدرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان 40 حكماً حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (حكم واحد في 2006 و14 حكماً في 2007 و9 أحكام في 2008 و16 حكماً أثناء 2009) و47 قراراً يتعلق بجمهورية صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more