| ¿Con qué frecuencia tengo que decirte, Usted tiene una prohibición de la compra. | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك انك قد منعت من الدخول هنا؟ |
| ¿Con qué frecuencia tienes fantasías con otra mujer, cuando tú y tu mujer tienen sexo? | Open Subtitles | كم مرة حينما تمارس الجنس تتخيل شخصاً آخر بينما تمارس الجنس مع زوجتك؟ |
| Pero no está claro Con qué frecuencia se podría repetir esta respuesta y desde luego nunca sería posible hacerlo de forma regular. | UN | وليس من الواضح كم مرة يمكن تكرار تلك الاستجابة بسهولة، ناهيك عن استحالة تكرارها بصفة روتينية. |
| Como no se dispone de estadísticas, a menudo no es posible determinar Con qué frecuencia se adoptan las medidas sustitutivas de la detención. | UN | وغالبا ما لا يكون من الممكن عند انعدام الإحصاءات، تقييم مدى تواتر السماح بالتدابير البديلة. |
| Aquí abajo apesta. ¿Con qué frecuencia os bañáis? | Open Subtitles | رائحه المكان هنا كريهه حقا كم مره فى الغالب ياخذ رجالك حماما ؟ |
| ¿Con qué frecuencia realmente escuchamos sin dar consejos? | TED | كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح |
| Y, para darle la vuelta al asunto, ¿con qué frecuencia creen que un médico dirá que no si le hacen esa pregunta? | TED | ولكي أوضح الأمر بصورة أخرى، كم مرة تعتقد أن طبيبك سيُجيبك بِلا إن وجَّهتَ له سؤالاً كهذا؟ |
| ¿Con qué frecuencia tienes a un ex novio dentro de una gran noticia? | Open Subtitles | كم مرة ستجدين صديقك السابق فى قصة كبيرة ؟ |
| ¿Con qué frecuencia te masturbabas durante la adolescencia? | Open Subtitles | كم مرة فعلت العادة السرية التي حدثت في مرحلة المراهقة؟ |
| Bebé, estamos trabajando en equipo. ¿Con qué frecuencia ocurre eso? | Open Subtitles | عزيزتي, نحن في فريق واحد الآن كم مرة يحدث ذلك؟ |
| ¿Con qué frecuencia tenemos la oportunidad de bailar sin que una adolescente de 15 años nos haga burla? | Open Subtitles | كم مرة يمكننا الرقص دون أن يسخر منا صبي في الـ 15 من العمر |
| ¿Con qué frecuencia vas a preguntarme Vi que le dispararon a la chica? | Open Subtitles | كم مرة ستسألني ان رأيته وهو يصوب الفتاه؟ |
| Pregunta Con qué frecuencia se llevarán a cabo estas evaluaciones y si las realizará la Comisión Nacional sobre el Papel de la Mujer Filipina. | UN | وسألت عن مدى تواتر إجراء تلك التقييمات وما إذا كانت اللجنة هي التي تجريها. |
| Dado que el Secretario General ha encomendado al Comité de Gestión la supervisión de la aplicación oportuna y efectiva de las recomendaciones, su delegación desea saber Con qué frecuencia se ha reunido el Comité en el año civil 2007. | UN | وحيث أن الأمين العام قد كلف لجنة الإدارة بمهمة الإشراف على تنفيذ التوصيات في الوقت المحدد وبطريقة فعالة، فإن وفده يرغب في معرفة مدى تواتر اجتماعات اللجنة خلال السنة التقويمية 2007. |
| 27. No está claro Con qué frecuencia las instituciones microfinancieras recurren al sistema judicial para el cobro de una deuda. | UN | 27- ليس واضحاً مدى تواتر لجوء مؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى المحاكم لغرض تحصيل الديون. |
| ¿Con qué frecuencia pueden quitarse la corbata y saltar en un castillo hinchable? | Open Subtitles | كم مره يستطيع هؤلاء الناس حل ربطات عنقهم واللعب في قلعة بونسي؟ |
| ¿Eres totalmente inconsciente de Con qué frecuencia me dices lo que pienso, lo que siento, por qué hice lo que hice? | Open Subtitles | هل انت غير مدركة تماما كم مره قلت لي ماأفكر به . وماأشعر به ولماذا فعلت ذلك . |
| Espera, ¿con qué frecuencia te buscas en google? | Open Subtitles | انتظر ، كم مرّة تكتب إسمك في جوجل ؟ |
| ¿Con qué frecuencia crees que has usado esa excusa para alejar a alguien? | Open Subtitles | . كم عدد المرات برأيك التي استخدمتِ هذا العذر لدفع شخص ما بعيدا؟ |
| ¿Con qué frecuencia ve al doctor Samuels? | Open Subtitles | ما هو عدد المرات التي ترى فيه الدكتور ساميول ؟ |
| ¿Con qué frecuencia vas a tener que que el agujero de bala en el árbol mirar? | Open Subtitles | وكم مرة ستنظر الى ثقب الرصاصة على الشجرة؟ |
| Quiero decir, ¿con qué frecuencia estoy aquí? | Open Subtitles | أعني، كم هي عدد المرات التي أحضر فيها؟ |
| Tampoco señala las circunstancias precisas de los malos tratos que sufrió, como por ejemplo el número de personas que lo maltrataron, Con qué frecuencia, en qué lugar y con qué fin. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا يقدم أي تفاصيل بشأن الظروف المحددة لإساءة معاملته، كأن يذكر عدد الأشخاص الذين أساءوا معاملته، ومدى تكرار ذلك، والمكان، والأغراض المنشودة. |
| 17. ¿Con qué frecuencia se transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país? ¿se dispone de la capacidad de buscar datos in-cluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada? | UN | :: 17 - ما هي عدد المرات التي تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات الرقابة على الحدود؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |