| La UNTAET, el PNUD y el Gobierno de Transición celebraron consultas preliminares con representantes de los donantes en Dili. | UN | وقد أجرت الإدارة الانتقالية والبرنامج الإنمائي والحكومة الانتقالية مشاورات أولية مع ممثلي المانحين الموجودين في ديلي. |
| Se celebran reuniones mensuales con representantes de los donantes en el Chad. | UN | عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي الجهات المانحة الموجودين في تشاد. |
| Se han organizado reuniones de información con representantes de los refugiados. | UN | ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين. |
| Reunión con representantes de los siguientes organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales: ACNUR, PNUD, UNICEF, UNESCO, OMS, OIT, CICR | UN | اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻵتية: |
| Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
| Se organizaron reuniones informativas con representantes de los refugiados. | UN | ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين. |
| También con el fin de promover la participación, el Presidente de León se reunió con representantes de los partidos políticos. | UN | كما اجتمع الرئيس ده ليون مع ممثلي اﻷحزاب السياسية بغية تشجيع الاشتراك في الانتخابات. |
| Reunión con representantes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en Camboya, el CICR y la Unión Europea | UN | اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجهـا في كمبــوديا ومع ممثـلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد اﻷوروبي |
| Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
| En el campamento de refugiados de Asmara, la misión se reunió con representantes de los jeques. | UN | وفي مخيم اللاجئين في سمارة، اجتمعت البعثة مع ممثلي الشيوخ. |
| Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
| Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
| El Presidente informó a los miembros acerca de las reuniones que había celebrado con representantes de los dos Estados y otros países interesados. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء بالاجتماعات التي عقدها مع ممثلي الدولتين والبلدان اﻷخرى المعنية. |
| Cooperación con representantes de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
| Esas reuniones podrían comprender conversaciones privadas con representantes de los Estados interesados. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الاجتماعات حوارات خاصة مع ممثلي الدول المعنية؛ |
| En sus períodos de sesiones de 1998 el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de los Gobiernos de Angola, Filipinas, Sri Lanka y el Yemen. | UN | كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن. |
| En el momento en que el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe, se estaban negociando las modalidades de estas visitas con representantes de los gobiernos interesados. | UN | وكانت كيفيات هاتين الزيارتين موضع تفاوض مع ممثلي الحكومتين المعنيتين وقت اعتماد الفريق العامل لهذا التقرير. |
| Así, desde la aprobación de la resolución de la Asamblea General, se han celebrado dos series de consultas a nivel de expertos con representantes de los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | ومن ثم، فمنذ اتخاذ قرار الجمعية العامة عقدت جولتا مشاورات على مستوى الخبراء مع ممثلي الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
| Además proporcionarán al Secretario General documentos de antecedentes y material informativo para sus reuniones con representantes de los Estados Miembros en la Sede o fuera de ella. | UN | وستزود اﻷمين العام أيضا بمعلومات أساسية وموجزة من أجل ما يجريه من اتصالات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر أو في أثناء سفره. |
| A este respecto, la UNOWA mantendrá contactos periódicos con representantes de los Estados miembros del Consejo en la subregión. | UN | وسيواصل المكتب، في هذا الصدد، اتصالاته المنتظمة بممثلي الدول الأعضاء في المجلس في المنطقة دون الإقليمية. |
| El Relator Especial se reunió, asimismo, con representantes de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | واجتمع الممثل الخاص مع ممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة. |
| Se tenía la intención de visitar el mayor número de países posible o de consultar con representantes de los países, así como de recurrir a los consultores disponibles en los planos local o regional. | UN | وكان من المزمع زيارة أكبر عدد ممكن من البلدان للتشاور مع الممثلين القطريين، واستخدام الخبراء الاستشاريين المتوفرين على الصعيدين المحلي أو الاقليمي. |
| También se reunió con representantes de los Estados Miembros, de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين عن الدول الأعضاء والوحدات ذات الصلة التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |