"conducta indebida en" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلوك في
        
    • السلوك على
        
    La Secretaría ha adoptado también varias medidas con objeto de mejorar su capacidad de resolver los casos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٤٤ - واتخذت اﻷمانة العامة أيضا عدة تدابير لتعزيز قدرتها على مواجهة حالات سوء السلوك في عمليات حفظ السلام.
    Mantener una amplia base de datos para hacer un seguimiento e informar de todos los casos de conducta indebida en la misión, y presentar análisis e informes. UN 5 - الاحتفاظ بقاعدة بيانات شاملة لتتبع جميع قضايا سوء السلوك في البعثة والإبلاغ عنها، وتقديم التحليلات والتقارير.
    :: Aplicación de las directrices disciplinarias y la estrategia de información pública del Departamento, y de las directrices sobre el tratamiento de los actos de conducta indebida en las misiones sobre el terreno UN :: تنفيذ التوجيهات التأديبية للإدارة، والاستراتيجية الإعلامية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بكيفية التعاطي مع سوء السلوك في جميع البعثات الميدانية
    39. La Oficina del Inspector General siguió incrementando su capacidad de investigar la conducta indebida en el ACNUR. UN 39- واصل مكتب المفتش العام تحسين قدرته على التحقيق في سوء السلوك في المفوضية.
    Recientes problemas de disciplina y conducta indebida en la Policía Nacional también han planteado preocupaciones por la baja moral y han mostrado deficiencias sistémicas en el mando y el control. UN 32 - كما أدت مشاكل الانضباط وسوء السلوك على مستوى قوة الشرطة الوطنية إلى إثارة شواغل بشأن انخفاض الروح المعنية وأظهرت أوجه الضعف المنتظم في القيادة والسيطرة.
    Aplicación de las directrices disciplinarias y la estrategia de información pública del Departamento, y de las directrices sobre el tratamiento de los actos de conducta indebida en las misiones sobre el terreno UN تنفيذ التوجيهات التأديبية للإدارة، والاستراتيجية الإعلامية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بكيفية معالجة حالات سوء السلوك في جميع البعثات الميدانية
    :: 10 exposiciones informativas a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y el personal directivo de las misiones sobre la aplicación de la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones sobre el terreno UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وقيادات البعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في العمليات الميدانية
    10 exposiciones informativas a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y el personal directivo de las misiones sobre la aplicación de la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones sobre el terreno UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وقيادات البعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في العمليات الميدانية
    :: 10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación ininterrumpida de la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم 10 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    10 reuniones informativas con los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y el personal directivo de las misiones sobre la aplicación de la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones sobre el terreno UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وقيادات البعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في العمليات الميدانية
    :: 10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    El abuso del procedimiento abarca tanto las desviaciones graves con respecto al procedimiento debido como la conducta indebida en el curso del procedimiento adecuado, en particular: UN تشمل إساءة استخدام الإجراءات كلاًّ من حالات الخروج الصارخ عن الإجراءات الصحيحة وسوء السلوك في الإجراءات التي تعد في ظروف أخرى سليمة وعلى وجه الخصوص:
    10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación ininterrumpida de la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تنظيم 10 إحاطات للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    :: 12 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    10 reuniones informativas dirigidas a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales sobre la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    13. A fin de evaluar el alcance y la gravedad del problema y determinar las medidas que efectivamente se toman en la práctica, se realizaron investigaciones de las denuncias de conducta indebida en las operaciones de paz realizadas desde 1990. UN 13- من أجل تقييم نطاق المشكلة وخطورتها وتحديد ما يحدث في الواقع، تمّ البحث في الدعاوى المتعلقة بسوء السلوك في إطار عمليات دعم السلم منذ عام 1990.
    La Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, o complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas. UN 103 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوضع سياسات تتناول إدارة مخاطر إساءة السلوك في مجال الالكترونيات أو استكمالها أو تحديثها، وذلك عن طريق دراسة نماذج السياسات.
    Se elaboraron directrices sobre el tratamiento de los actos de conducta indebida en las misiones sobre el terreno, y al 30 de junio de 2008 se estaban examinando internamente UN وتم إعداد مبادئ توجيهية بشأن كيفية التعامل مع حالات سوء السلوك في جميع البعثات الميدانية وكانت قيد الاستعراض الداخلي في 30 حزيران/يونيه 2008
    :: 10 exposiciones informativas a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y el personal directivo de las misiones sobre la aplicación de la estrategia amplia para eliminar la explotación y los abusos sexuales y otros tipos de conducta indebida en las operaciones sobre el terreno UN * تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وقيادات البعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في العمليات الميدانية
    Esta Ley tiene por objeto combatir la corrupción y otros actos ilícitos alentando y facilitando la revelación de información sobre la conducta indebida en el sector público y privado; proteger a las personas que realicen dichas declaraciones contra posibles represalias; disponer que se investiguen y traten los asuntos de los que se haya informado, y prever otras cuestiones conexas. UN وهدفه هو مكافحة الفساد والأفعال الشائنة الأخرى بتشجيع وتيسير الكشف عن سوء السلوك في القطاعين العام والخاص، وحماية الأشخاص الذين يكشفون عن الأعمال الضارة والنص على التحقيق في المسائل التي يتم الكشف عنها والتصدي لها واتخاذ ترتيبات بشأن المسائل الأخرى المرتبطة بها.
    d) Un procedimiento para la remoción de jueces si se ha demostrado, mediante la aplicación de normas estrictas, que éstos han sido culpables de corrupción o conducta indebida en el desempeño de su función o si se ha comprobado que padecen de una incapacidad demostrada para ejercer funciones judiciales. UN )د( تحديد إجراءات لعزل القضاة الذين يُكتشَف، بواسطة معايير صارمة على نحو مناسب، أنهم مذنبون بالفساد أو بسوء السلوك على نحو وثيق الصلة بمنصبهم أو الذين يُكتشَف أنهم يعانون من عدم القدرة - بشكل مُبرهن عليه - على أداء مهامهم القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more