| ¡Yo Confié en ti! Vamos, ¿volvería aquí de esta forma si lo hubiera hecho? | Open Subtitles | لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك |
| Confié en la CTU para proteger a mi mujer, y la perdí. | Open Subtitles | لقد وثقت بكل العاملين بالوحدة على ان يحموا زوجتى وخسرتها |
| Perdí a mi familia una vez porque no hice nada, porque Confié en que alguien las iba a traer conmigo. | Open Subtitles | خسرت عائلتي ذات مرة ، لااني لم افعل اي شيء لاانني وثقت ان شخصاً ما سيعيدهم إلي |
| No Confié en ella desde el primer momento en que la vi. | Open Subtitles | لم أثق بها منذ اللحظة التي وقعت فيها عيناي عليها |
| Nunca Confié en ese desgraciado. | Open Subtitles | ، ذلك الملعون هناك لم أحبه أبدا ً، ولم أثق به |
| Confié en que el piloto que me trajo hasta aquí me mantendría a salvo. | TED | وثقتُ بالطيار الذي تسلم القيادة ليطير بي إلى هنا ويحافظ على سلامتي. |
| Pusiste un micrófono en la foto de mi abuelo. Confié en ti. | Open Subtitles | لقد وضعت جهاز تصنت فى صورة جدى لقد وثقت بك |
| Confié en él y todo lo que sé es lo que me contó. | Open Subtitles | لقد وثقت بك و كل ما أعرف عنه هو ما اخبرني |
| Confié en ti como en el mejor amigo que haya tenido, y tu sonrisa de mierda día tras día. | Open Subtitles | وطعنتني في ظهري وقد وثقت بك،وجعلتك أعز أصدقائي بابتسامتك المفعمة بالبهجة يوماً بعد يوم |
| Confié en ti. Existen reglas para timar. Hay conductas. | Open Subtitles | يا رجل لقد وثقت بك ، هناك شروط للاحتيال وهناك أخلاق |
| No debía hacerlo Audrey Se suponía que eras mi amiga. Confié en ti. | Open Subtitles | لم يكن على أن أقول ذلك المفروض أنك صديقتى ، لقد وثقت بك |
| Confié en usted toda mi vida. Es hora de devolverme el favor. | Open Subtitles | انظر، لقد وثقت بك طوال حياتي والآن حان الوقت لتثق بي |
| Confié en ti, Michael, y ahora todos mis amigos se ríen de mí. | Open Subtitles | لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي |
| ¡Rosa! Confié en ti, Betty, pensé que era real. | Open Subtitles | ــ اوه ، روسا ــ لقد وثقت بك يابيتي ، وظننته حقيقياً |
| Eso hace las cosas más fáciles, princesa. Y pensar que Confié en ti. Cometí un grave error. | Open Subtitles | هذا يسهل الأمور يا أميرة كلما فكرت أثق بك, كان هذا خطأ كبير |
| Lo voy a averiguar. Si es Green, lo mato. Nunca Confié en él. | Open Subtitles | سأعرف الحقيقة,و إذا كان جرين بنفسة فسأدفن ذلك الوغد,لم أثق به أبداً |
| No Confié en Dios... para que revelara su santidad ante los ojos de la gente. | Open Subtitles | ولم أثق بالرب... لأكشف عن قداسته على مرأى ومسمع من الشعب ولكن ياموسى |
| Confié en su garantía de que nadie se metería en ese territorio. | Open Subtitles | وثقتُ بضماناتك أن لا أحد سينقل المُخدرات في هذه المنطقة. |
| Y todavía no estoy segura si hay algo que ver con ello, pero siempre Confié en tus instintos como policía. | Open Subtitles | ولا أزال غير متأكّدة من صلاحيّتها، ولكن لطالما وثقتُ بغريزتكِ كشرطيّة |
| Nunca Confié en esa mujer, desde el primer momento en que la conocí. | Open Subtitles | لم اثق فيها ابدا هذه المرأة، ليس من أول مرة التقيت بها. |
| Te dejé volver a casa. Confié en ti y mira qué ha pasado. | Open Subtitles | لقد أحضرتك للمنزل ووثقت بك وأنظر ماذا حدث |
| Y si yo tengo razón, me odiaré a mí mismo porque no Confié en ella. | Open Subtitles | و إن كنت أنا محقاً سأكره نفسي لعدم ثقتي بها |
| Y Confié en ti cuando fui a ese transporte... a esa estación para hacernos con el crucero de la A.G. | Open Subtitles | ووثقتُ بك بدوري لمّا حلّقت بذلك المكوك لمتن المحطّة لأسرق سفينة السلطات. |
| Confié en el acuerdo de negocios con el Arzobispo. Me fiaba de él. | Open Subtitles | إئتمنت ترتيب العمل مع رئيس الأساقفة .. |