"consejo por el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس من
        
    Carta dirigida al Presidente del Consejo por el Presidente del Comité de Conferencias UN رسالة موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس لجنة المؤتمرات
    El debate reflejó la preocupación del Consejo por el empeoramiento de la situación y las presuntas violaciones de las disposiciones de la resolución 1591 (2005). UN وعكست المناقشة ما يساور المجلس من قلق إزاء تدهور الحالة ومزاعم انتهاكات أحكام القرار 1591.
    Los resultados ya habían sido objeto de un informe dirigido al Presidente del Consejo por el Sr. Butler en una carta de fecha 18 de febrero de 1998. UN وكانت هــذه النتائج موضوع تقرير مقــدم إلى رئيس المجلس من السيد بطلر، في رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Tomando nota del sexto informe presentado al Consejo por el Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui (S/1997/828, anexo), UN وإذ يحيط علما بالتقرير السادس المرفوع إلى المجلس من اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي )S/1997/828، المرفق(،
    El Presidente del Consejo de Seguridad había respondido favorablemente a la carta de fecha 20 de agosto de 1999 dirigida a los miembros del Consejo por el Presidente del Consejo Económico y Social y relativa a la aprobación de la resolución del Consejo Económico y Social. UN وقد رد رئيس المجلس ردا إيجابيا على رسالة مؤرخة 20 آب/أغسطس 1999 موجهة إلى أعضاء المجلس من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتتعلق بالقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el anexo se incluye una carta de fecha 9 de marzo de 2001 dirigida al Presidente del Consejo por el Director General de la OIT en relación con esa cuestión, en que se incluye la resolución sobre el tema aprobada por la Conferencia General de la OIT. UN ويرد كمرفق رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس المجلس من المدير العام لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بهذه المسألة ومعها نص قرار بشأن المسألة اتخذه مؤتمر العمل الدولي.
    Reconociendo la solicitud transmitida en la carta de fecha 5 de junio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, que figura como anexo de la presente resolución, sobre la continuación de la presencia de la fuerza multinacional, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء الحكومة المؤقتة للعراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات،
    Nuestra solicitud de que se cree el mecanismo fue reiterada por última vez en una carta de fecha 10 de junio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Rwanda. UN وقد تجددت مناشدتنا لإنشاء الآلية مؤخرا في رسالة موجهة إلى رئيس المجلس من وزير الشؤون الخارجية والتعاون بجمهورية رواندا مؤرخة 10 حزيران/ يونيه 2004.
    Reconociendo la solicitud transmitida en la carta de fecha 5 de junio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, que figura como anexo de la presente resolución, sobre la continuación de la presencia de la fuerza multinacional, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء الحكومة المؤقتة للعراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات،
    Tomando nota de la carta de fecha 6 de enero de 2005 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2005/9), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/9) الموجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام،
    Tomando nota de la carta de fecha 6 de enero de 2005 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2005/9), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/9) الموجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام،
    Carta de fecha 11 de diciembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo por el Arzobispo Desmond Tutu, Jefe de la Delegación UN رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس الأساقفة ديزموند توتو، رئيس وفد بعثة تقصي الحقائق الرفيعة
    Carta de fecha 11 de diciembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo por el Arzobispo Desmond Tutu, Jefe de la Delegación de la misión investigadora de alto nivel establecida en virtud de la resolución S-3/1 del Consejo de Derechos Humanos UN رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس الأساقفة ديزموند توتو، رئيس وفد بعثة تقصي الحقائق الرفيعة المستوى المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-3/1
    El Embajador Leo Mérorès, Representante Permanente de Haití, agradeció al Consejo por el apoyo brindado continuamente a su país y aseguró a los miembros que se haría todo lo posible por organizar unas elecciones justas y aceptadas por la población, dado que para el próximo Gobierno era esencial contar con la legitimidad necesaria a fin de poder dirigir el proceso de reconstrucción. UN وأعرب الممثل الدائم لهايتي، السفير ليو ميروريس، عن شكره لما قدمه المجلس من دعم مستمر لبلده وأكد للأعضاء أنه سيتم بذل كل ما هو ممكن لتنظيم انتخابات ستكون نزيهة ومقبولة لدى السكان، بالنظر إلى أنه من الأمور المهمة للغاية أن تتمتع الحكومة المقبلة بالشرعية اللازمة لقيادة عملية الإعمار.
    La declaración expresaba la profunda preocupación del Consejo por el hecho de que la pobreza sea uno de los principales factores subyacentes que mantienen a las personas perpetuamente vulnerables a la tortura, además de aumentar o agravar la pobreza al despojar a las víctimas de la capacidad para mantener sus medios de vida. UN وقد أعرب البيان عن بالغ قلق المجلس من أن الفقر هو أحد العوامل الأساسية الرئيسية التي تجعل الناس عرضة بصفة دائمة للتعذيب، وأن التعذيب من شأنه أن يزيد أو يعمّق وهدة الفقر بتجريد الضحايا من القدرة على مواصلة كسب عيشهم.
    1. El presente es el noveno informe sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, presentado al Consejo por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial. UN ١ - هذا هو التقريــر التاسـع عــن أنشطة اللجنــة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، وهو مقدم إلى المجلس من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN " وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،
    Tomando nota de la carta de fecha 8 de noviembre de 1996 dirigida al Presidente del Consejo por el Encargado de Negocios del Zaire (S/1996/920), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، الموجهة إلى رئيس المجلس من القائم باﻷعمال لزائير (S/1996/920)،
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more