"consulta y aclaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشاور والتوضيح
        
    • تشاور وتوضيح
        
    - la IIS debería tener carácter excepcional y las preocupaciones se deberían resolver normalmente mediante mecanismos de consulta y aclaración; UN ● ينبغي ألا يجرى التفتيش الموقعي إلا فيما ندر، فيبدد القلق عن طريق آليات التشاور والتوضيح.
    Los resultados del proceso de consulta y aclaración se pondrían a disposición del Consejo Ejecutivo dentro del plazo previsto para su examen de la solicitud de inspección. UN وتتاح للمجلس التنفيذي نتائج عملية التشاور والتوضيح في حدود اﻹطار الزمي لنظره في طلب التفتيش.
    Si el proceso de consulta y aclaración no resolviere la situación, los casos de denegación se someterán a un Comité permanente. UN ثم تحال حالات الرفض إلى لجنة دائمة إذا فشلت عملية التشاور والتوضيح في حل المشكلة.
    - Paralelamente al examen de la solicitud por el Consejo Ejecutivo, el Director General realizaría un proceso obligatorio de consulta y aclaración. El Estado Parte requerido estaría obligado a proporcionar al Director General las explicaciones y demás información pertinente en un plazo de 48 horas. UN ● في توازٍ مع نظر المجلس التنفيذي في الطلب يقوم المدير العام بعملية تشاور وتوضيح إجبارية، فتلزم الدولة الطرف المطلوب تفتيشها بتزويد المدير العام بتفسيرات ومعلومات أخرى ذات صلة في غضون ٨٤ ساعة.
    En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se dispone el establecimiento de un régimen de verificación mundial único formado por el Sistema Internacional de Vigilancia, un proceso de consulta y aclaración, inspecciones in situ y medidas de fomento de la confianza. UN 10 - تنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على إنشاء نظام عالمي فريد للتحقق يتألف من نظام الرصد الدولي وعملية تشاور وتوضيح وعمليات تفتيش موقعي وتدابير لبناء الثقة.
    Si el proceso de consulta y aclaración no resolviere la situación, los casos de denegación se someterán a un Comité permanente. UN وتحال حالات الرفض إلى لجنة دائمة إذا فشلت عملية التشاور والتوضيح في حل المشكلة.
    - CD/NTB/WP.180, de fecha 31 de agosto de 1994, presentado por la delegación de Israel y titulado " consulta y aclaración, y evaluación técnica " . UN - CD/NTB/WP.180، المؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد اسرائيل وعنوانها ' التشاور والتوضيح وتقييم الخبراء ' .
    Otra posibilidad sería incluir esas inspecciones/visitas en los epígrafes de Medidas de transparencia o consulta y aclaración. UN ويتمثل خيار آخر في أن تُدرج " عمليات التفتيش " / " الزيارات " هذه تحت " تدابير الشفافية أو التشاور والتوضيح " .
    - CD/NTB/WP.180, de fecha 31 de agosto de 1994, presentado por la delegación de Israel y titulado " consulta y aclaración, y evaluación técnica " . UN - CD/NTB/WP.180، المؤرخة ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد اسرائيل، وعنوانها " التشاور والتوضيح وتقييم الخبراء " .
    - CD/NTB/WP.180, de fecha 31 de agosto de 1994, presentado por la delegación de Israel y titulado " consulta y aclaración, y evaluación técnica " . UN - CD/NTB/WP.180، المؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد اسرائيل وعنوانها ' التشاور والتوضيح وتقييم الخبراء ' .
    - CD/NTB/WP.102, de fecha 7 de junio de 1994, presentado por la delegación de Israel y titulado " El régimen de verificación del TPCE: el proceso de consulta y aclaración " . UN - 201CD/NTB/WP. المؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اسرائيل، وعنوانها ' نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: عملية التشاور والتوضيح ' .
    - CD/NTB/WP.110, de fecha 15 de junio de 1994, presentado por la delegación del Japón y titulado " Artículo ...: consulta y aclaración " . UN - 011CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اليابان، وعنوانها ' المادة ...: التشاور والتوضيح ' .
    - CD/NTB/WP.102, de fecha 7 de junio de 1994, presentado por la delegación de Israel y titulado " El régimen de verificación del TPCE: el proceso de consulta y aclaración " . UN - 201CD/NTB/WP. المؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اسرائيل، وعنوانها " نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: عملية التشاور والتوضيح " .
    - CD/NTB/WP.110, de fecha 15 de junio de 1994, presentado por la delegación del Japón y titulado " Artículo ...: consulta y aclaración " . UN - 011CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اليابان، وعنوانها " المادة ...: التشاور والتوضيح " .
    - CD/NTB/WP.102, de fecha 7 de junio de 1994, presentado por la delegación de Israel y titulado " El régimen de verificación del TPCE: el proceso de consulta y aclaración " . UN - 201CD/NTB/WP. المؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اسرائيل، وعنوانها ' نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: عملية التشاور والتوضيح ' .
    - CD/NTB/WP.110, de fecha 15 de junio de 1994, presentado por la delegación del Japón y titulado " Artículo ...: consulta y aclaración " . UN - 011CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اليابان، وعنوانها ' المادة ...: التشاور والتوضيح ' .
    En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se dispone el establecimiento de un régimen de verificación mundial único formado por el Sistema Internacional de Vigilancia, un proceso de consulta y aclaración, inspecciones in situ y medidas de fomento de la confianza. UN 10 - تنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على إنشاء نظام عالمي فريد للتحقق يتألف من نظام الرصد الدولي وعملية تشاور وتوضيح وعمليات تفتيش موقعي وتدابير لبناء الثقة.
    54. [El Director General, cuando reciba una solicitud de inspección in situ de un Estado Parte, concerniente a una zona de inspección sometida a la jurisdicción o control de un Estado Parte, celebrará sin demora un procedimiento de consulta y aclaración con el Estado Parte al que se desea someter a inspección con el fin de aclarar y de resolver la preocupación suscitada en la solicitud. UN ٤٥- ]يقوم المدير العام على وجه السرعة، عند تلقي طلب ﻹجراء تفتيش موقعي، يشير إلى منطقة تفتيش تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة طرف، بعملية تشاور وتوضيح مع الدولة الطرف الملتمس التفتيش عليها بغية توضيح وتبديد القلق المثار في الطلب.
    h) Los resultados de un proceso de consulta y aclaración de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV o una explicación, si procede, de las razones por las que no se ha realizado un proceso de consulta y aclaración. UN )ح( بيان نتائج عملية تشاور وتوضيح وفقاً للمادة الرابعة، أو إذا كان لﻷمر علاقة بالموضوع شرح اﻷسباب التي من أجلها لم يتم إجراء عملية تشاور وتوضيح.
    h) Los resultados de un proceso de consulta y aclaración de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV o una explicación, si procede, de las razones por las que no se ha realizado un proceso de consulta y aclaración. UN )ح( بيان نتائج عملية تشاور وتوضيح وفقاً للمادة الرابعة، أو إذا كان لﻷمر علاقة بالموضوع شرح اﻷسباب التي من أجلها لم يتم إجراء عملية تشاور وتوضيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more