"cooperar con el consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع مجلس
        
    • بالتعاون مع مجلس
        
    • للتعاون مع مجلس
        
    • تتعاون مع مجلس
        
    El Gobierno de Belarús se ha negado sistemáticamente a cooperar con el Consejo de Derechos Humanos y, anteriormente, con la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد رفضت حكومة بيلاروس بصورة منتظمة التعاون مع مجلس حقوق الإنسان، ومع لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    El Iraq instó a Belarús a cooperar con el Consejo de Derechos Humanos en cuanto a los procedimientos especiales y formuló una recomendación. UN وحث العراق بيلاروس على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة.
    El Perú constató con agrado la voluntad de Haití de cooperar con el Consejo de Derechos Humanos en materia de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وسلّمت بيرو برغبة هايتي في التعاون مع مجلس حقوق الإنسان في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Asimismo, reiteró su firme voluntad de cooperar con el Consejo de Derechos Humanos, en particular con el EPU. UN كما أعادت تأكيد التزامها بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Asimismo, reiteró su firme voluntad de cooperar con el Consejo de Derechos Humanos, en particular con el EPU. UN كما أعادت تأكيد التزامها بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz lograrán sus objetivos si las partes en conflicto están dispuestas a crear y mantener condiciones propicias y a cooperar con el Consejo de Seguridad. UN وأضافت أن فعالية بعثات حفظ السلام تتوقف، إلى حد بعيد، على استعداد أطراف النزاع لتهيئة بيئة سلمية ومستقرة وآمنة والمحافظة عليها، واستعدادها للتعاون مع مجلس اﻷمن.
    Sobre esta base, el Iraq estaba, y sigue estando, dispuesto a cooperar con el Consejo de Seguridad y las organizaciones internacionales. UN وعلى هذا الأساس كان العراق وما زال مستعداً للتعاون مع مجلس الأمن والمنظمات الدولية.
    1. Los Estados partes en el presente Protocolo se comprometen a cooperar con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en el caso del empleo o de la amenaza del empleo de armas nucleares. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول بأن تتعاون مع مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في حالة استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    cooperar con el Consejo de Derechos Humanos, sus procedimientos y mecanismos especiales del sistema universal de promoción y protección de derechos humanos UN التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وآلياته الخاصة في إطار النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El Gobierno de Cote d’Ivoire reafirma su voluntad de cooperar con el Consejo de Seguridad, de cumplir las obligaciones que le corresponden como Estado Miembro de las Naciones Unidas y de contribuir al proceso de paz en Angola. UN وتغتنم حكومة كوت ديفوار هذه الفرصة لتعرب مجددا عن رغبتها في التعاون مع مجلس اﻷمن، والوفاء بالتزاماتها كدولة عضو في اﻷمم المتحدة، والمساهمة في عملية السلام في أنغولا.
    La Organización Mundial del Turismo conviene en cooperar con el Consejo de Seguridad proporcionándole la información y asistencia que éste solicite respecto del mantenimiento o el restablecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN توافق المنظمة العالمية للسياحة على التعاون مع مجلس الأمن بتزويده بما قد يطلبه من معلومات وإمداده بما قد يطلبه من مساعدة في سبيل صون أو إعادة إحلال السلم والأمن الدوليين.
    Su Gobierno afirma su voluntad de cooperar con el Consejo de Derechos Humanos y todos sus mecanismos, pese a la intensificación de la campaña política y mediática de los Estados Unidos contra Cuba. UN وتؤكد حكومته عزمها على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وجميع آلياته، برغم تكثيف حملة الولايات المتحدة السياسية والإعلامية ضد كوبا.
    23. Argelia encomió el deseo genuino de Santo Tomé y Príncipe de promover los derechos humanos y cooperar con el Consejo de Derechos Humanos. UN 23- وأثنت الجزائر على رغبة سان تومي وبرينسيبي الصادقة في تعزيز حقوق الإنسان وفي التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    - cooperar con el Consejo de Derechos Humanos. UN - التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    En una declaración emitida tras la aprobación de esa resolución, el representante de Sudán del Sur reafirmó el compromiso de su país de cooperar con el Consejo de Seguridad. UN وأعاد ممثل جنوب السودان التأكيد على التزام بلاده بالتعاون مع مجلس الأمن في بيان أدلى به بعد اتخاذ القرار.
    Nicaragua se compromete en cooperar con el Consejo de Derechos Humanos a fin de fortalecer su loable labor de protección y promoción de los derechos humanos: UN وتلتزم نيكاراغوا بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز جهوده الحميدة الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وذلك من خلال ما يلي:
    - El Yemen se compromete a cooperar con el Consejo de Derechos Humanos para la creación de un mecanismo nacional de aplicación de las recomendaciones procedentes del examen periódico universal en los próximos cuatro años. UN التزام اليمن بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان بإنشاء آلية وطنية لتنفيذ توصيات المراجعة الدورية الشاملة خلال الأربع السنوات القادمة.
    Manifestamos nuestra plena disposición a cooperar con el Consejo de Seguridad en su búsqueda de una solución pacífica. UN ونحن على استعداد للتعاون مع مجلس الأمن في سعيه لإيجاد حل سلمي.
    Observando los esfuerzos realizados por el Gobierno de Eritrea para cooperar con el Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ ينوه بالجهود التي تبذلها حكومة إريتريا للتعاون مع مجلس حقوق الإنسان،
    La CEPE ha expresado su voluntad de cooperar con el Consejo de Ministros de los Estados del Báltico para prestar servicios similares a los prestados a la Iniciativa de Europa Central. UN وقد أعربت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن استعدادها للتعاون مع مجلس وزراء دول البلطيق لتزويدها بخدمات مماثلة للخدمات المقدمة إلى مبادرة وسط أوروبا.
    1. Los Estados Partes en este [Protocolo] [Acuerdo] se comprometen a cooperar con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en caso de empleo o amenaza de empleo de armas nucleares. UN 1- تتعهد الدول الأطراف في هذا [البروتوكول] [الاتفاق] بأن تتعاون مع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في حالة استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    1. Los Estados Partes en este [Protocolo] [Acuerdo] se comprometen a cooperar con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en caso de empleo o amenaza de empleo de armas nucleares. UN 1 - تتعهد الدول الأطراف في هذا [البروتوكول] [الاتفاق] بأن تتعاون مع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في حالة استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more