| El representante de Filipinas corrige oralmente el proyecto de resolución revisado. | UN | وأدخل ممثل الفلبين تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
| La Presidenta corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وعرض الرئيس تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
| La Secretaria corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
| El representante de Costa Rica presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | قدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار وأدخل تصويبات شفوية على مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
| El representante de Mozambique corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل موزامبيق بتصويب مشروع القرار شفويا. |
| El representante de Rumania corrige oralmente el texto y anuncia que Bhután, Camboya, la Islas Salomón, el Perú y Venezuela, se han sumando a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | قام ممثل رومانيا بتصويب النص شفويا وأعلن أن بوتان وبيرو وجزر سليمان وفنزويلا وكمبوديا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
| La representante de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea) formula una declaración en cuyo transcurso presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución A/57/L.53. | UN | وأدلت ممثلة الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/57/L.53 وصوبته شفويا. |
| El representante de Noruega, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como del Afganistán, Botswana, el Japón, Malta, Marruecos, Nicaragua, el Paraguay y la República de Moldova, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل النرويج مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكل من أفغانستان وباراغواي وبوتسوانا وجمهورية مولدوفا ومالطة والمغرب ونيكاراغوا واليابان كما قام بتنقيحه شفويا. |
| El representante de los Estados Unidos corrige oralmente el texto. | UN | وأدخل ممثل الولايات المتحدة تصويبا شفويا على النص. |
| El representante del Japón corrige oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Nueva Zelandia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأجرى ممثل اليابان تصويبا شفويا لمشروع القرار وأعلن عن انضمام نيوزيلندا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
| El representante de Venezuela corrige oralmente el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto. | UN | وأجرى ممثل فنـزويلا تصويبا شفويا للفقرة 5 من منطوق مشروع القرار. |
| El representante de la República Checa corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل ممثل الجمهورية التشيكية تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
| El Secretario corrige oralmente la organización de los trabajos propuesta y la lista de documentos. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق. |
| El Secretario corrige oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
| El representante del Senegal, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, corrige oralmente el texto. | UN | وأجرى ممثل السنغال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تصويبات شفوية على نصه. |
| El Secretario del Consejo corrige oralmente el proyecto de decisión. | UN | قام أمين المجلس بتصويب مشروع المقرر شفويا. |
| El Secretario corrige oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | وقام أمين اللجنة عندئذ بتصويب نص مشروع القرار شفويا. |
| El representante de Suiza corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل سويسرا بتصويب مشروع القرار شفويا. |
| La representante de San Vicente y las Granadinas (en nombre de la Comunidad del Caribe) formula una declaración, en el curso de la cual presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución A/61/L.28. | UN | أدلت ممثلة سانت فنسنت وجزر غرينادين (باسم الجماعة الكاريبية) ببيان عرضت فيه مشروع القرار A/61/L.28 وصوبته شفويا. |
| La representante de Sudáfrica (en nombre del Grupo de los 77 y China) formula una declaración, en el curso de la cual presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución A/61/L.39/Rev.1. | UN | وأدلت ممثلة جنوب أفريقيا (باسم مجموعة الـ77 والصين) ببيان عرضت فيه مشروع القرار A/61/L.39/Rev.1 وصوبته شفويا. |
| La Vicepresidenta de la Comisión, Sr. Ewa Anzorge (Polonia), presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/59/L.52, presentado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/59/L.15. | UN | عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.52 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.15 وصوبته شفويا. |
| El representante de Suecia, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Andorra, Bélgica, Eslovenia, Estonia, Grecia, Italia, Letonia, Lituania, Malta, Nueva Zelandia y los Países Bajos, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل السويد مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وكل من إستونيا وأندورا وإيطاليا وبلجيكا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة ونيوزيلندا وهولندا واليونان، كما قام بتنقيحه شفويا. |
| El representante del Japón, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Malta, los Países Bajos y San Marino, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل اليابان مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكل من سان مارينو ومالطة وهولندا كما قام بتصويبه شفويا. |
| Tras las intervenciones del representante de la India, que corrige oralmente el proyecto de resolución, y del representante de México, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada y corregida. | UN | وبعد الاستماع إلى بيانين من ممثل الهند، الذي صوب شفويا مشروع القرار، ومن ممثل المكسيك، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |