| No tenía familia, ni marido. Hizo lo que tenía que hacer para criarme. | Open Subtitles | لم يكن لديها عائلة ولا زوج، وقامت بفعل ذلك لأجل تربيتي |
| Bueno, yo tuve que vivir con ella y estaba deprimida, porque en vez de recorrer el mundo y hacer algo, tenía que criarme. | Open Subtitles | حسناً، كان عليّ الإقامة معا، وقد كانت محبطة، لأنه، بدلاً من أن تخرج للعالم وتحقّق شيئاً ما، كان عليها تربيتي! |
| Pero nunca aprecié la responsabilidad que deben haber sentido al criarme. | Open Subtitles | لكنّي لم أقدّر أبداً حجم المسؤولية التي تحمّلوها في تربيتي |
| ¡Luchó con fuerza contra todos para poder criarme ella misma! | Open Subtitles | لقد حاربت الجميع بشراسة قامت بتربيتي بنفسها |
| Sabes, ella sacrificó mucho para criarme en la forma que creía que era mejor. | Open Subtitles | ...فكما تعلمين ، لقد ضحت بالكثير من أجل أن تربيني تربية قويمة كما تراها |
| Porque la mujer que se vio forzada a criarme me miraba todos los días como si esperara que yo desapareciera. | Open Subtitles | لأن المرأة التي أُرغِمت على تربيتي تنظر إلي يوميًا وكأنه تتمنى أن أختفي. |
| Mis padres trataron de criarme bajo la fe católica pero les dije que podían quedarse con su culpa. | Open Subtitles | حاول والدي تربيتي كمتدين، أخبرتهم أن يحتفظوا بذنبهم |
| Bueno, yo tuve que vivir con ella y ella estaba deprimida porque en vez de salir a enfrentar al mundo para ser alguien, tuvo que criarme. | Open Subtitles | حسناً، كان عليّ الإقامة معا، وقد كانت محبطة، لأنه، بدلاً من أن تخرج للعالم وتحقّق شيئاً ما، كان عليها تربيتي! |
| No podía criarme sola, así que me vendió. | Open Subtitles | لم تستطع تربيتي بمفردها، لذا باعتني |
| Le agradezco por criarme como si fuera su hijo y por llevarme tan lejos en mi entrenamiento. | Open Subtitles | ...شكرا لك على تربيتي وتدريبي كل هذه المدة |
| Hizo ese sacrificio porque sabía que no podría criarme sin el apoyo de la manada. | Open Subtitles | فعل هذه التضحية لأنه علم (أنه لا يستطيع تربيتي بدون المُساندة من ال(جماعة |
| Mamá, gracias por criarme. | Open Subtitles | على كل حال يا أمي شكراً لك على تربيتي |
| Mi papá murió en la guerra. Ox la ayudó a mi mamá a criarme. | Open Subtitles | أبي توفي في الحرب, ( اوكس ) ساعد أمي على تربيتي نوعاً ما |
| ¿Cuánto has luchado para criarme? | Open Subtitles | كم كافحت من اجل تربيتي ؟ |
| Lograron criarme después de todo. | Open Subtitles | -لقد استطعتم تربيتي |
| criarme sola. | Open Subtitles | تربيتي لوحدكِ |
| El banco nos quitó el rancho, y mi hermana y mi hermano tuvieron que criarme. | Open Subtitles | قام البنك بأخذ المزرعة و قام أخي و أختي بتربيتي |
| Siento como que has tenido que criarme. | Open Subtitles | أشعر أنك أنت الذي قمت بتربيتي |
| Aceptas criarme, y consigues casarte con el viudo billonario, ¿verdad? | Open Subtitles | قبلت بتربيتي حتى تستطيعين الزواج بالمليونير الارمل , صحيح ؟ - ! |
| Sólo lo duro que ha trabajado para criarme. | Open Subtitles | أخبرتُها فقط كم عملتِ بجد لكي تربيني |
| Mi madre ni siquiera intentó criarme. | Open Subtitles | أمّي لم تحاول حتى أن تربيني. |