"cuando veo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما أرى
        
    • عندما ارى
        
    • عندما أَرى
        
    • حين أرى
        
    • كلما رأيت
        
    "Sobre todo Cuando veo a mi primito recién nacido... que aún no tiene nombre. Open Subtitles خاصة عندما أرى ابن خالي الصغير الذي لم يحصل على اسمٍ بعد
    Recientemente, Cuando veo a tu papá, me pregunto si él es mi marido también. Open Subtitles مؤخرا عندما أرى والدك ، اتساءل عما اذا كان هو زوجي أيضا.
    Incluso me incomoda... Cuando veo a un hombre con traje y sombrero de bombín... y no hay una enorme fruta oscureciendo su cara. Open Subtitles في الحقيقة أصبح مضطربة عندما أرى رجلاً يرتدي بدلة ويعتمر قبعة مستديرة ولا يوجد قطعة كبيرة من الفواكه تخفي وجهه
    Apenas puedo controlar mi deseo Cuando veo a una mujer tan hermosa. Open Subtitles بالكاد يمكنني السيطرة على رغبتي عندما ارى مراة بهذا الجمال
    no sé ustedes, pero Cuando veo a Aubrey de Grey, yo inmediatamente pienso en Gandalf el gris, TED أنا لا أعرف عنك ، ولكن عندما أرى أوبري دي غراي ، ذهبت على الفور الى الكريدا وغراي.
    Y, bueno, no teníamos la educación que se tiene hoy, y Dios, estoy tan orgullosa Cuando veo a esas mujeres con toda esa educación a sus espaldas. TED ولم يكن لدينا التعليم الذي لديكم الآن، يا إلهي، أنا فخورة جداً عندما أرى أولئك النساء بما يملكنه من تعليم.
    Pues Cuando veo a cinco tipos raros vestidos en togas acuchillando a un hombre en el parque delante de cien personas, les disparo a los malditos. Esa es mi política. Open Subtitles عندما أرى خمسة شواذ يطعنون رجلا فى متنزه أمام 100 رجل أطلق النار عليهم تلك سياستى
    Pero Cuando veo a uno en patines, tengo ganas de arrollarlo. Open Subtitles رغم ذلك عندما أرى واحد منهم أرغب فى صدمهم بمقدمة سيلرتى
    Sólo Cuando veo a dos tontas paradas frente a esta reliquia... intentando llamar a los muertos. Open Subtitles فقط عندما أرى خاسرتين تقفان أمام هذه الآثار وتحاولان شيئاً مع الأموات
    No puedo estar seguro, pero Cuando veo a gente así, generalmente está muerta. Open Subtitles لست متأكداً, لكن عندما أرى أناس بهذا الشكل
    Cuando veo a dos mujeres con quien me he acostado... hablando una con otra, siempre tengo la misma fantasía. Open Subtitles عندما أرى امرأتين جميلتين خضت معهما علاقة حميمة تتحدثان معاً يراودني حلم اليقظة ذاته
    Todo es tan natural Cuando veo a la gente con sus hijos. Open Subtitles عندما أرى الناس مع أطفالهم يكون الأمر طبيعياً
    Una hebilla atascada de un sostén cargos de acoso sexual, nueve de nueve y las ganas de vomitar Cuando veo a alguien usando zapatos marrones con un traje negro. Open Subtitles المعانقه الشديده لحمّالة الصدر . تُهم التحرش الجنسي ، تسعه على تسعه و رغبتي في التقيء عندما أرى شخصاً يرتدي بدله سوداء مع حذاء بني
    Ese tipo tiene problemas con los que está lidiando y Cuando veo a mi prometida actuando como una niña frente a él me hace enojar y eso denigra a nuestra relación. Open Subtitles هذا الرجل لدية بعض المشاكل مع من يتعامل عندما أرى خطيبتي تتصرف مثل فتاة صغيرة أمامه، انه شئ يضايقني
    Y Cuando veo a alguien - siendo maltratado, me incumbe. - Ahora aguarde... Open Subtitles هذه مدرستي عندما أرى شخصا يتعرض للأذى فهو من شأني
    La educación es un derecho básico para todos los ciudadanos. Cuando veo a gente como tú, me pregunto si somos realmente un país libre. Open Subtitles عندما أرى أشخاص مثلك أشعر أني حقا فى بلد حر
    " Cuando veo a un rico Me empiezan a picar los dedos Open Subtitles عندما ارى شخصا غنيا اصابعى تبدأ فى الهرش
    Siempre siento una especie de cosquilleo Cuando veo a esos sujetos. Open Subtitles اشعر بالسعادة دائما عندما ارى هؤلاء الرجال
    ¿Sabes lo que pienso Cuando veo a toda esta gente por la calle? Open Subtitles تَعْرفُ الذي أعتقد عندما أَرى كُلّ هؤلاء الناسِ يَتحرّكونَ هنا؟
    Ahora Cuando veo a una mujer, no consigo, como antes, clasificarla a primera vista entre las elegidas o las condenadas. Open Subtitles الآن، حين أرى امرأة, لم أعد قادرًا لتصنيفها بسهولة من بين المفضّلات أو المنبوذات.
    Porque Cuando veo a alguien menos afortunado la saco y la miro y me doy cuenta de que solía ser menos afortunada. Open Subtitles لأنه كلما رأيت شخصاً أقل حظاً مني أسحبها و أدرك أنني كنت أقل حظاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more