"cuando voy a" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما أذهب إلى
        
    • عندما أريد
        
    • عندما اذهب
        
    • كلما ذهبت إلى
        
    De todas formas, me registran todos los días cuando voy a trabajar. Open Subtitles بأي حال، يتم تفتيشي كل يوم عندما أذهب إلى العمل.
    Nunca antes había ido a una ejecución, pero normalmente cuando voy a un funeral o si alguien fallece en el hospital veo sus almas, veo sus espíritus. Open Subtitles لم أحضر عملية إعدام من قبل، لكن الطبيعي عندما أذهب إلى جنازة، أو أزور أحا ما بالمستشفى أرى ما بداخلهم، أرى أرواحهم
    cuando voy a una fiesta, no digo a nadie que remotamente me atrae que soy... una psiquiatra Open Subtitles تعلمان ، عندما أذهب إلى حفلة أنا لا أقول لأي أحدا انجذبت إليه من بعيد
    Y estas mantas no deberían estar sobre la cama cuando voy a dormir. Open Subtitles وهذه البطانيات من غير الضروري أن تكون على السرير عندما أريد النوم
    Conozco hombres que se quedan en casa y trabajan en la casa para ayudar a sus esposas con sus carreras y es difícil. cuando voy a las reuniones de madres TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    cuando voy a un colegio, me pongo enfermo. Tanto mocoso. Open Subtitles كلما ذهبت إلى المدرسة أصابني المرض، جميعهم مزكومين
    Sabes, siempre me grita cuando voy a estos sitios. Open Subtitles تعرفين ، هي دائماً تصرخ عليّ عندما أذهب إلى مثل هذه الأمور
    Pero entonces, No sería capaz de ver qué parte de la ciudad Quiero vivir en cuando voy a Harvard. Open Subtitles و لكن حينها لن أستطيع مشاهدة أي جزء من المدينة سوف أعيش فيه عندما أذهب إلى هارفرد
    cuando voy a su casa, lo escucho. Open Subtitles عندما أذهب إلى بيتها، والاستماع إليها.
    cuando voy a los asilos, ellos recuerdan estas historias extraordinarias pero es siempre a través de la música que son capaces de expresarse y eso les recuerda a esas personas que tendremos una oportunidad de ser felices de nuevo. Open Subtitles عندما أذهب إلى دور الرعاية أتذكر تلك القصص المذهلة لكن يمكنهم فقط من خلال الموسيقى أن يعبروا عن أنفسهم
    Incluso cuando voy a competiciones, no creo que juegue de modo diferente en equipos buenos en comparación con este. Open Subtitles حتى عندما أذهب إلى المسابقات، وأنا لا أعتقد ألعب بأي طريقة مختلفة على الاجهزة لطيفة مقارنة هذا واحد.
    - cuando voy a la escuela... no me gusta nada ir a la escuela. Open Subtitles عندما أذهب إلى المدرسة، وأنا لا أحب أن أذهب إلى المدرسة على الإطلاق.
    Estoy hablando de cuando voy a casa. Open Subtitles أتحدّث عنه عندما أذهب إلى المنزل.
    cuando voy a un país extranjero siempre aprendo algunas frases. Open Subtitles عندما أذهب إلى بلد أجنبي أنها تحاول دائما لتعلم بعض العبارات.
    Cada noche cuando voy a la cama, tengo miedo de despertar y ser ella. Open Subtitles كل ليلة عندما أذهب إلى السرير، و أنا أخشى أنني ستعمل الاستيقاظ ويكون لها.
    cuando voy a un cóctel de académicos y todos los catedráticos están allí y me preguntan en qué campo trabajo, y digo "filosofía" sus ojos se ponen vidriosos. TED عندما أذهب إلى حفل من خليط أكاديمي و يكون هناك الجميع بروفيسرات , يسألونني في أي مجال أعمل فأقول لهم فيلسوف .. تجد أعينهم تلمع
    Y les cuento todo esto solo para enfatizar lo anticuada y directa que es mi historia personal, porque cuando voy a Hong Kong, Sydney, o Vancouver, la mayoría de los jóvenes que conozco son mucho más internacionales y multiculturales que yo. TED وأنا أقول كل هذا فقط للتشديد على كم هي تقليديه جدًا وواضحة خلفيتي، لأنه عندما أذهب إلى هونغ كونغ أو سيدني أو فانكوفر، معظم الأطفال الذين أقابلهم هم أكثر عالميّه وتعددية ثقافية منّي.
    cuando voy a una sesión en el centro de Asuntos para Veteranos... entonces estoy bajo tratamiento. Open Subtitles عندما أذهب إلى جلسة "في أي" بعدها أكون تحت المعالجة
    Y entonces, cuando voy a una cita Y les traigo flores y saben que tengo una florería cualquier cosa que les lleve simplemente no impresiona lo suficiente. Open Subtitles و عندما أذهب إلى موعد غرامي و اجلب لهم الأزهار و تعلم ، إنهم يعلمون أني أملك متجر أزهار أي شيءٍ أجلبه لهم ، إنه فقط ليس بشيء مؤثرٍ بما يكفي
    Tengo... ya sabes... cuando voy a volar. Los nervios por volar. Open Subtitles لأني عندما أريد ركوب الطائرة أحس بإرتباك
    Pero cuando voy a escribirlo, Open Subtitles لكن عندما أريد كتابته
    cuando voy a las bodas, es para timar a las damas de honor gordas. Open Subtitles عندما اذهب لعرس فأنا أفعل هذا لأضحك على وصيفات العروس السمينات
    cuando voy a un funeral y veo al difunto. Open Subtitles كلما ذهبت إلى جنازة أرى المتوفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more