"cuando yo era" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كنتُ
        
    • حين كنت
        
    • حينما كنت
        
    • عندما أنا كُنْتُ
        
    • حينما كنتُ
        
    • عندما كنت
        
    • عندما كُنت
        
    • حين كنتُ
        
    • حينَ كنتُ أعاملُكَ
        
    • عندما كَانَ
        
    • عندما كُنْتُ
        
    • متى أنا كُنْتُ
        
    • لمّا كنتُ
        
    En casa de mi padre también teníamos algunos cerdos... cuando yo era niño. Open Subtitles كان لدينا في منزل والدي بعض الخنازير أيضا عندما كنتُ طفلا
    Me tomó mucho tiempo ser capaz de recordar cuando yo era joven. Open Subtitles لقد إستغرقني وقتٌ طويل لأستطيع أن أتذكر عندما كنتُ صغيرة
    cuando yo era una niña pequeña, mi madre me llevaba a este parque. Open Subtitles عندما كنتُ طفلةً صغيرة إعتادت أمي على أخذي الى ذلك الملعب
    cuando yo era estudiante si tu tenías un título tenías un trabajo. TED حين كنت طالبا، إذا كانت لديك شهادة، كانت لديك وظيفة
    Ten un pasatiempo o un empleo cuando yo era niña, atrapaba abejas Open Subtitles قومي بهواية أو عمل حينما كنت أنا صغيره إحتجزت نحلات
    No lo entendías cuando yo era tu supervisor. Open Subtitles أنت لَمْ تَفْهمْ ذلك الظهرِ عندما أنا كُنْتُ قائداً ساعتِكَ.
    cuando yo era joven los padres raramente tenían este tipo de relación con sus hijos. Open Subtitles حينما كنتُ أترعرع، كان من النادر لدى الأباء أن يحظوا بتلك العلاقة مع أبنائهم
    Mi padre solía traerme aquí cuando yo era un niño, y mi madre pensó que me estaba llevando al parque. Open Subtitles أعتاد والدي أن يأخذني إلى هذا المطعم عندما كنتُ صغيراً وأمي كانت تعتقد بأنه يأخذني إلى الحديقة
    Había muchos desfiles, un montón de desfiles cuando yo era niño. TED كان هناك مسيرات، الكثير من الإستعراضات عندما كنتُ طفلًا.
    Nos iremos a vivir a la playa como vivíamos... cuando yo era pequeña. Open Subtitles سنذهب ونعيش على الشاطئ كما اعتدنا أن نفعل. عندما كنتُ صغيرة، وأبي كان موجوداً
    Eso fue durante toda la quinta temporada cuando yo era el monstruo del humo y no lo sabía. Open Subtitles كان ذلك طوال الموسم الخامس عندما كنتُ وحش الدخان دون أن أدري
    Siempre deseé que hubiera estado cuando yo era niña. Open Subtitles دائما ما كنت اتمنى ان يكون قريباً منى عندما كنتُ طفله
    Entiendo. Mis padres murieron cuando yo era pequeño. Open Subtitles أنا أتفهّم ، والديّ ماتوا عندما كنتُ صغير.
    cuando yo era capitán, sólo le pedía a los hombres su completa lealtad. Open Subtitles سابقاً حين كنت قبطاناً, كل ما طلبته من رجالي كان ولاءهم التام
    - Sí, mira ... cuando yo era una niña, Hice una promesa a mí misma. Open Subtitles - أجل ، ترى .. حين كنت فتـاة صغيرة قطعت عهدا على نفسي
    Recuerdo cuando yo era el contratista en mi tienda, y tu eras el desempleado. Open Subtitles أتذكر حين كنت أقوم بالتوظيف في متجري ، و كنتَ عـاطلا عن العمـل
    Conozco esa canción. Mi papá tocaba eso cuando yo era un niño. Open Subtitles أعرف هذه الاغنية كان أبي يعزفها لي حينما كنت صبياً
    Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces me tomé toda una lata de soda. Open Subtitles لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا
    - Murió. En un hundimiento, cuando yo era niño. Open Subtitles هو قُتِلَ في إنهيار عندما أنا كُنْتُ ولد.
    Te conté que mi madre murió cuando yo era una niña. Open Subtitles أخبرتُك أنّ أمّي ماتت حينما كنتُ طفلة صغيرة.
    Quiero mostrarles una imagen de lo que eran las rondas cuando yo era aprendiz. TED أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً.
    No puedo resistirme a esa mirada. Me haces acordar a mí cuando yo era un niño. Open Subtitles ،لا يُمكنني مقاومة هذه النظرة إنّها تذكّرني بنفسي عندما كُنت فتىً صغير
    Eso fue cuando yo era un técnico de rayos X. Open Subtitles هذا حين كنتُ تقنيّاً في الأشعّة السينيّة
    cuando yo era una cretina, de pronto actuaste como un ser humano pero cuando yo soy humana, vuelves a ser un cretino. Open Subtitles حينَ كنتُ أعاملُكَ بحقارة، كنتَ فجأةً تتصرّفُ بإنسانيّة لكن حينَ عاملتُكَ بإنسانيّة، عدتَ وغداً
    cuando yo era espiritual, la nación era Buda. Open Subtitles وهكذا الشخص أمتِي. عندما كَانَ روحيَ، الأمة كَانتْ بوذاً.
    cuando yo era joven solía salir con la mujer más hermosa de la aldea. Open Subtitles عندما كُنْتُ شابّا كنت اخرج مع اجمل فتاه في القريه
    Oye, ¿te acuerdas de la historia que me decía cuando yo era un niño? Open Subtitles يا، تَتذكّرُ تلك القصّةِ بأنّك كُنْتَ تُخبرُني متى أنا كُنْتُ a طفل؟
    Mira, aquí está el... pasaje de avión que me compraste cuando yo era demasiado pobre como para ir a casa para las fiestas. Open Subtitles أنظر، هذه هي تذكرة الطّائرة التي اشتريتَها لي لمّا كنتُ مُعدَمة لأقصد منزلي في فترة الأعياد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more