"culpes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلم
        
    • تلومي
        
    • تلوم
        
    • اللوم
        
    • تلُم
        
    • ألوم
        
    • باللوم
        
    • لوم
        
    • تلومى
        
    • تلمني
        
    • تلمه
        
    • تلوميه
        
    • تلومه
        
    • تلومين
        
    • تلومها
        
    ¡Estúpido! No culpes a Dios por tu estupidez. Open Subtitles يا ساذج، لا تلم الله على غبائك و لا تدخل الله في الموضوع
    Quizá no habría acabado así. No te culpes, Andrew. Si algo sé es que te apreciaba. Open Subtitles لا تلم نفسك آندرو الشيء الذي أعرفه أنه كان يحبك
    no te culpes a ti mismo tu solamente te adelantaste a una situacion Open Subtitles شيء غبي, حسناً لا تلومي نفسك انك فقط وقعت في موقف
    Por favor no te culpes por esto. No fue tu culpa. Open Subtitles رجاءً لا تلوم نفسك على هذا الشيءِ.فلَيسَ ذنبك.
    No culpes a una niña por temer por la vida de su madre. Open Subtitles لا تلقِ اللوم على طفلة صغيرة بسبب خوفها على حياة والدتها
    No te culpes a ti mismo, pero no puedes confiar en ellos. Open Subtitles لا تلُم نفسك .. لكن لا تثق بهم
    Viejo, no me culpes a mi solo porque tu novia decidió cerrar su vagina y darle la llave a Dios Open Subtitles المتأنق، لا ألوم لي لمجرد صديقتك قررت إغلاق فرجها وتعطي المفتاح إلى الله
    Pero no culpes a la magia por cómo es usada. Open Subtitles ولكن لا تلم السحر على كيفية إستخدامه 194 00: 12: 11,109
    No culpes al perro, querido. Sólo sigue órdenes y le pedí que te trajera. Open Subtitles لا تلم الكلب يا عزيزي فهو يتبع الأوامر ببساطة وأنا طلبت منه أنْ يجلبك
    No culpes al tiempo, chico. Es indicativo de un gran espíritu americano. Open Subtitles لا تلم الطقس يا رجل، إنّها إشارة للروح الأمريكية.
    Y no te culpes por mí si eso es lo que estás haciendo. Open Subtitles و لا تلومي نفسكِ من أجلي إن كان هذا ما تقومين به‪. ‬
    Lo que quieres es tener espacio, no culpes al mecanismo. Open Subtitles إن أردت الفسحة، قولي ذلك. ولكن لا تلومي الآلية.
    Vamos Lois es una situación complicada no culpes a Dewey. Open Subtitles هوني عليك يا لويس فهذا موقف معقد فلا تلومي ديوي
    Destruíste bases, comprimido por bulldozers, atropellado por camiones, y no culpes a tu equipo, porque es bueno, es equipo de ACME. Open Subtitles تمشي بوضاعة, تعضّ إزدهاري لا تلوم الأجهزة لأن الأجهزة جيدة
    No, no culpes a la gravedad por tu falta de orden. Open Subtitles كلا, لا تلوم الجاذبية الأرضية على قلة الترتيب
    No culpes a nadie más por la muerte de tu mamá, nada sino tu error de hacer algo que una y otra vez te he pedido hacer. Open Subtitles لا تحاول انك تلوم موت الامهات على خطأك انت على شي قلت لك تسويه اكثر من مره
    No duró mucho, pero no me culpes a mí. Fue el destino. Open Subtitles وهذا مالم يعد يحصل الآن فلا تضع اللوم علي إنه النصيب
    Encuentra el problema y soluciónalo. No culpes a nadie. Open Subtitles اعرف ما الذي أُفسد وأصلحه لا أحد يلقي اللوم
    No te culpes a ti mismo, pero no puedes confiar en ellos. Open Subtitles لا تلُم نفسك .. لكن لا تثق بهم
    Esta bien. Pero no me culpes si no funciona Open Subtitles الجميلة، ولكن لا ألوم لي إذا كان لا يعمل.
    Lo que sea que quieras, a quien quiera que culpes, estoy segura de que podemos encontrar una manera que no involucre matar. Open Subtitles أيما تريد، وأيا كان من تلقي عليه باللوم أنا على يقين أن بإمكاننا الوصول إلى طريقة لا تتضمن القتل
    - Mira, Charlie, no culpes a Henry porque a Labios Ardientes Houlihan no le gusta su nombre. Open Subtitles لا تستطيع لوم هنري لان الشفاه المتّقدة هوليهان لا تطيق لقبها
    No te culpes, Hershey. El cometió el error, no tú. Open Subtitles لا تلومى نفسك يا هيرشى انه خطأه هو وليس انتى
    no me culpes por las decisiones decentes que has tomado como adulto. Open Subtitles لا تلمني على الفعل الجيد الوحيد في حياتك
    Yo lo convecí de que lo hiciera. No lo culpes a él. Open Subtitles حصلت عليه ليعمل لا تلمه
    Hey. No le culpes. Fue mi decisión. Open Subtitles لا تلوميه لقد كان هذا قراري ان اقبل
    En el fondo quizá hasta lo culpes por abandonarte... y eso es lo que más duele de todo. Open Subtitles كف عن ذلك. إنك ربما تلومه على أنه قد تركك و ذلك هو أكثر شئ مؤلم في كل ذلك
    Claro que sí. No culpes a la epilepsia. Open Subtitles نعم, كنت تقدرين لا تلومين ذلك على الصرع
    Esto es entre tu y yo, hijo de perra, No culpes a ella por mi mierda! Open Subtitles هذا بينك و بيني ايها الوغد,لا تلومها على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more