"datos sobre el desempeño" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات الأداء
        
    • بياناته الخاصة بأداء
        
    Con ello, se generará un cuerpo uniforme e integral de datos sobre el desempeño que demostrará la medida en que el PNUD promueve la igualdad entre los géneros en todas sus líneas de servicios. UN وهذا الالتزام سيولد كَمّا شاملا منتظما من بيانات الأداء يدل على مدى تعزيز البرنامج الإنمائي للمساواة بين الجنسين في جميع مجالات خدمته.
    El nuevo formato y el ciclo de presentación están ahora vinculados al formato del pacto y el presupuesto, son más fáciles de supervisar y permiten reunir más rápidamente datos sobre el desempeño y obtener resultados más precisos. UN ويرتبط الشكل الجديد وشكل الدورة في الوقت الحالي بشكل الاتفاق والميزانية، وهما أيسر من ناحية الرصد ويسمحان بجمع بيانات الأداء بصورة أسرع، ويحققان نتائج أدق.
    No está claro cómo se abordaría la cuestión urgente de la puntualidad de los informes sobre el desempeño y la calidad y la pertinencia de los datos sobre el desempeño. UN ولا توجد إشارات واضحة إلى كيفية معالجة المسألة العاجلة المتمثلة في حسن توقيت الإبلاغ عن الأداء وجودة وأهمية بيانات الأداء.
    La reunión de datos sobre el desempeño y la documentación justificativa tienen importancia crítica para demostrar los logros y resultados efectivamente obtenidos por la Misión mediante el empleo de indicadores y de una comparación con los resultados previstos en cada actividad sustantiva. UN ويتسم جمع وتوثيق بيانات الأداء بأهمية بالغة للتدليل على الإنجازات والنواتج الفعلية للبعثة مقابل المؤشرات والنواتج المستهدفة لكل نشاط موضوعي.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Viena aceptó la recomendación de la Junta de mejorar sus datos sobre el desempeño en materia de adquisición definiendo sus necesidades de información e incorporando mejoras en los sistemas. UN 67 - ووافق مكتب الأمم المتحدة في فيينا على التوصية الصادرة عن المجلس بأن يقوم بتحسين بياناته الخاصة بأداء عمليات الشراء من خلال تحديد الاحتياجات من المعلومات وتنفيذ التحسينات على النظم.
    El fortalecimiento del programa anual del PNUMA relacionado con el proceso de presentación de informes sobre programas y del proceso de supervisión y presentación de informes semestrales sobre la ejecución de proyectos requerirá una sólida base documental para informar sobre el desempeño y un enfoque más estructurado de la validación de los datos sobre el desempeño. UN وسوف يتطلب تعزيز عملية الإبلاغ السنوية من برامج برنامج البيئة وعمليات الرصد والإبلاغ عن أداء المشروعات كل ستة أشهر توافر قاعدة قرائن قوية للإبلاغ عن الأداء، ونهج أكثر تنظيماً للتحقق من بيانات الأداء.
    El fortalecimiento del programa anual del PNUMA relacionado con el proceso de presentación de informes sobre programas y del proceso de supervisión y presentación de informes semestrales sobre la ejecución de proyectos requerirá una sólida base documental para informar sobre el desempeño y un enfoque más estructurado de la validación de los datos sobre el desempeño. UN وسوف يتطلب تعزيز عملية الإبلاغ السنوية من برامج برنامج البيئة وعمليات الرصد والإبلاغ عن أداء المشروعات كل ستة أشهر توافر قاعدة قرائن قوية للإبلاغ عن الأداء، ونهج أكثر تنظيماً للتحقق من بيانات الأداء.
    Esto también podría afectar la verificación de los datos sobre el desempeño registrados y la presentación a tiempo de información a la Junta Ejecutiva sobre los progresos realizados en el logro de los objetivos y resultados documentados en el marco de financiación multianual. UN ويمكن أيضا أن يؤثر على التحقق من بيانات الأداء المسجلة وتحديد وقت تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتحقيق الأهداف والنتائج كما هو موثق في الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Los datos sobre el desempeño anual se tendrán en cuenta a la hora de realizar el examen continuo del desempeño para asegurar que la organización progresa adecuadamente en la consecución de los objetivos. UN 159 - وستوفر بيانات الأداء السنوي الاستنارة للاستعراض الإداري الجاري للأداء، بغرض كفالة أن تبقى المنظمة على الطريق الصحيح فيما يتعلق بالأهداف.
    Los Estados Miembros, el personal del Departamento de Asuntos Políticos, los dirigentes de las misiones y otros agentes se basan en los datos sobre el desempeño para fundamentar sus decisiones sobre presupuestos y dotación de personal y para decidir si desplegar nuevas misiones o prorrogar los mandatos de las misiones existentes. UN فالدول الأعضاء وموظفو إدارة الشؤون السياسية وقيادات البعثات وغيرهم يعتمدون على بيانات الأداء لاتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الميزانيات والموظفين، وللبتّ في إيفاد بعثات جديدة أو تمديد ولايات البعثات القائمة.
    Los datos sobre el desempeño indican que se alcanzó aproximadamente el 73% del logro previsto conexo. UN وتقيم بيانات الأداء الدليل على مستوى تحقيق الإنجازات ذات الصلة بنسبة تناهز 73 في المائة من التوقعات().
    g) Un equipo dedicado exclusivamente a analizar los datos sobre el desempeño tanto a nivel mundial como entidad por entidad; UN (ز) فريقاً تحليلياً مخصصاً لاستعراض بيانات الأداء على الصعيد العالمي ولكل كيان على حدة؛
    En el sistema de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena figura información detallada sobre el plazo de tramitación y el valor y el número de las solicitudes, pero es difícil obtener datos sobre el desempeño mediante el sistema. UN 65 - ويتضمن نظام الشراء في مكتب الأمم المتحدة في فيينا معلومات مفصلة عن الوقت اللازم للتجهيز، وقيمة وعدد الطلبات، ولكن ليس من الممكن بسهولة استخراج بيانات الأداء من النظام.
    Por lo que se refiere a la evaluación de la eficiencia y la eficacia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, varias delegaciones pidieron aclaraciones con respecto a la disponibilidad de datos sobre el desempeño. UN 177 - وفيما يتعلق بتقييم كفاءة وفعالية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، طلبت العديد من الوفود توضيحات بشأن توافر بيانات الأداء.
    Por lo que se refiere a la evaluación de la eficiencia y la eficacia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, varias delegaciones pidieron aclaraciones con respecto a la disponibilidad de datos sobre el desempeño. UN 5 - وفيما يتعلق بتقييم كفاءة وفعالية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، طلبت العديد من الوفود توضيحات بشأن توافر بيانات الأداء.
    El fortalecimiento del proceso de supervisión y presentación de informes anuales sobre la ejecución de programas y de informes semestrales sobre la ejecución de proyectos del PNUMA requerirá una sólida base documental para informar sobre el desempeño y, a la vez, un enfoque más estructurado de la validación de los datos sobre el desempeño. UN وسوف يتطلب تعزيز عملية الإبلاغ السنوية من برامج برنامج البيئة وعمليات الرصد والإبلاغ عن أداء المشروعات كل ستة أشهر توافر قاعدة قرائن قوية عند الإبلاغ عن الأداء، وبالتالي نهج أكثر تنظيماً للتحقق من بيانات الأداء.
    En el informe sobre los resultados de la secretaría figuran otros datos sobre el desempeño relacionados con este logro y con la cooperación con las instituciones financieras, aunque no se ha recopilado información acerca de su indicador del desempeño. UN وترد بيانات الأداء الأخرى المتصلة بهذا الإنجاز وبالتعاون مع المؤسسات المالية في تقرير الأداء الذي أعدته الأمانة. غير أنه لم يتم تجميع أي معلومات تتعلق بمؤشر أدائه().
    datos sobre el desempeño UN بيانات الأداء
    30. Para la dirección y gestión ejecutivas, y en relación con los logros previstos 6.1 y 6.2 y sus indicadores respectivos, más allá de los datos sobre el desempeño y los principales productos que se exponen en el informe sobre los resultados, los logros obtenidos solo podrían medirse sobre la base de las deliberaciones que tengan lugar en la CP 10 y el examen del mismo informe sobre los resultados. UN 30- بالنسبة للإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري، وفيما يتعلق بالإنجازين المتوقعين 6-1() و6-2() وبمؤشر أداء() كل منهما، وبصرف النظر عن بيانات الأداء والنواتج الرئيسية الواردة في تقرير الأداء، فإنه لا يمكن قياس تحقيق الإنجازات إلا بالاستناد إلى مداولات مؤتمر الأطراف في الدورة العاشرة وإلى استعراض تقرير الأداء نفسه.
    En el párrafo 67, la UNODC y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena aceptaron la recomendación de la Junta de mejorar sus datos sobre el desempeño en materia de adquisición definiendo sus necesidades de información e incorporando mejoras en los sistemas. UN 818 - في الفقرة 67، وافق المكتب ومكتب الأمم المتحدة في فيينا على التوصية الصادرة عن المجلس بأن يقوم بتحسين بياناته الخاصة بأداء عمليات الشراء من خلال تحديد الاحتياجات من المعلومات وتنفيذ التحسينات على النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more