| Solicita información más detallada sobre la situación actual del plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer y sobre su contenido y presupuesto. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن الحالة الراهنة لخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة ومضمونها وميزانيتها. |
| Portugal preguntó acerca de los efectos del plan de Acción Nacional para combatir la violencia perpetrada por los hombres contra las mujeres. | UN | واستعلمت عن أثر خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء. |
| Celebraron el Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | ورحبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
| Se vienen tomando medidas además para formular un plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra los niños. | UN | وتُتخذ أيضاً خطوات لصياغة خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال. |
| Preguntó si se había previsto un plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وسألت عن الخطط الرامية إلى وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
| Poner a disposición del público el Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | إتاحة خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة للجمهور. |
| Aliento al Gobierno a que oficialmente apruebe y aplique el plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وإنني أشجع الحكومة أيضا على أن تؤيد وتنفذ رسميا خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
| En particular, celebró la aprobación del Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica. | UN | ورحبت، على وجه الخصوص، باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي. |
| Bhután también elogió la puesta en marcha del Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica y formuló una recomendación. | UN | وأثنت بوتان أيضاً على بدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي. |
| Sobre la base de la Declaración y del Addendum, en 2001 el Gobierno comenzó a preparar el Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer, examinado anteriormente. | UN | وعلى أساس الإعلان والتعديل، استهلت الحكومة في عام 2001 إعداد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، التي نوقشت سابقاً. |
| Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | 7 - خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال. |
| La MINUSTAH siguió prestando apoyo a la aplicación del plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer y ejecutó un programa de sensibilización de ámbito nacional dirigido a representantes de organizaciones de la sociedad civil, entre ellos 148 mujeres y 62 hombres. | UN | وواصلت البعثة دعم تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، كما نفذت برنامج توعية على نطاق البلد بأسره لممثلي منظمات المجتمع المدني، بمن فيهم 148 امرأة و 62 رجلا. |
| Tomó nota del Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica 2012-2015 y formuló recomendaciones. | UN | وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2012-2015، وقدمت توصيات. |
| Realizar investigaciones y estudios sobre la violencia doméstica, fortalecer el desarrollo de las capacidades y establecer mecanismos adecuados de vigilancia y evaluación del Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica, con objeto de promover las mejores prácticas en esa esfera. | UN | إجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالعنف المنزلي وتعزيز بناء القدرات وإنشاء آليات مناسبة لرصد وتقييم خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي من أجل تعزيز أفضل الممارسات. |
| El Estado parte debe por último reforzar sus campañas de sensibilización, especialmente en el marco del plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra las mujeres y las niñas, e impartir formación a los agentes encargados de hacer cumplir la ley sobre la violencia contra la mujer. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز حملاتها للتوعية، ولا سيما في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضدّ المرأة والفتاة، وأن تدرّب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون المتعلق بأعمال العنف ضدّ المرأة. |
| La Dependencia contaba con un plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer y proteger a las mujeres y los niños contra todas las formas de violencia. | UN | والوحدة لديها خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة وحماية النساء والأطفال من جميع أشكال العنف. |
| Este suplemento se invertirá, entre otras cosas, en un plan de Acción Nacional para combatir la violencia del hombre contra la mujer y en la investigación de la salud de la mujer. | UN | وسيستخدم هذا التمويل الإضافي لجملة أمور منها خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة ولإجراء الأبحاث بشأن صحة المرأة. |
| :: Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica de los hombres contra las mujeres y los niños (2005-2008). | UN | :: خطة عمل وطنية لمكافحة العنف العائلي الذي يمارسه الرجال ضد النساء والأطفال في الفترة 2005-2008. |
| En septiembre de 2008, a petición del Gobierno, se presentó otra propuesta sobre la elaboración de un plan de Acción Nacional para combatir la violencia sexual. | UN | كما قُدم اقتراح منفصل بشأن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي بناء على طلب من الحكومة في أيلول/سبتمبر 2008. |
| En 2007, se aprobó un plan de Acción Nacional para combatir la violencia de los hombres contra las mujeres, la violencia y la opresión en nombre del honor y la violencia en las relaciones homosexuales. | UN | وفي عام 2007، اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة، والعنف والاضطهاد باسم الشرف، والعنف في العلاقات بين أتباع الجنس الواحد. |
| Sírvanse indicar si el Estado parte ha tomado medidas dirigidas a instaurar un plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer, y sírvanse especificar qué medidas ha adoptado el Estado parte para: | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لاعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، ويرجى ذكر التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتحقيق ما يلي: |
| Con respecto a la violencia contra las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios, el Comité recuerda su Recomendación general Nº 25 (2000) sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género y recomienda al Estado parte que adopte y ponga en práctica sin más demora el Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer al que su delegación se refirió durante el diálogo con el Comité. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد نساء الأقليات، فإن اللجنة، إذ تذكر بتوصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس، توصي بأن تعتمد الدولة الطرف وتنفذ على الفور خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف ضد النساء التي أشار إليها وفدها في حواره مع اللجنة. |