| En 2001 el Gobierno aportó financiación a la Red de Acción Nacional sobre los Derechos de la mujer en Australia para que se preparase material sobre la incorporación de una perspectiva de género e impartiese capacitación experimental a grupos de la comunidad. | UN | وفي عام 2001، قدمت الحكومة إلى شبكة العمل الوطنية لحقوق المرأة في أستراليا تمويلا لإنتاج مواد تتعلق بمراعاة قضايا المرأة وقدمت تدريبا تجريبيا إلى أفرقة المجتمع المحلي. |
| - Trabaja para poner en marcha un plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos, en cooperación con la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. | UN | - العمل لإطلاق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
| También se está elaborando un plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos. | UN | ويجري إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
| El plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos, que se está preparando en la actualidad, tiene por objeto fomentar una mayor conciencia y capacidad sobre las cuestiones relativas a los derechos humanos en el Chad. | UN | وتهدف العملية الجارية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان إلى رفع مستوى الوعي والقدرات المتصلة بقضايا حقوق الإنسان. |
| Marruecos acogió favorablemente el plan de Acción Nacional sobre los Derechos del niño. | UN | ورحب المغرب بخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الطفل. |
| :: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos y la violencia sexual y por motivos de género | UN | :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني |
| Elogió el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos y la adopción del Plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos. | UN | وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية تعنى بحقوق الإنسان وبوضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
| :: Servicios de asesoramiento y un seminario (incluido el manual de capacitación) para funcionarios de ministerios clave, a fin de ayudar al Gobierno a aplicar el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos | UN | :: تقديم خدمات استشارية وحلقة دراسية واحدة بما في ذلك دليل تدريبي للوزارات الرئيسية من أجل مساعدة الحكومة على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
| :: Servicios de asesoramiento y un seminario para funcionarios de ministerios clave, a fin de ayudar al Gobierno a aplicar el plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos, en cooperación con el comité nacional de derechos humanos | UN | :: تقديم خدمات استشارية وعقد حلقة دراسية واحدة للوزارات الرئيسية من أجل مساعدة الحكومة على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان |
| De acuerdo con el capítulo sobre el derecho a un juicio imparcial que figura en el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos, el Comité recomienda al Estado parte que revise todas las leyes y reglamentos que sean incompatibles con la Ley de la abogacía y las normas internacionales. | UN | ووفقاً للفصل المتعلق بالحق في محاكمة عادلة الوارد في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، توصي اللجنة بأن تنقِّح الدولة الطرف جميع القوانين والأنظمة غير المتسقة مع قانون المحامين والمعايير الدولية. |
| De acuerdo con el capítulo sobre el derecho a un juicio imparcial que figura en el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos, el Comité recomienda al Estado parte que revise todas las leyes y reglamentos que sean incompatibles con la Ley de la abogacía y las normas internacionales. | UN | ووفقاً للفصل المتعلق بالحق في محاكمة عادلة الوارد في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، توصي اللجنة بأن تنقِّح الدولة الطرف جميع القوانين والأنظمة غير المتسقة مع قانون المحامين والمعايير الدولية. |
| Objetivo 2012: el Gobierno del Iraq continúa aplicando el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos Humanos, y se emprenden actividades periódicas de seguimiento, presentación de informes y divulgación sobre el estado de aplicación | UN | الإجراء المستهدف لعام 2012: استمرار حكومة العراق في تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، والشروع بشكل منتظم في رصد حالة تنفيذ الخطة وتقديم التقارير وتنفيذ أنشطة الدعوة في هذا الصدد |
| En 1995 se adoptó un plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos tras la celebración de amplias consultas entre el Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | فاعتمدت، في عام ١٩٩٥، خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان كانت ثمرة مشاورات واسعة النطاق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
| En coordinación con la sociedad civil se está redactando un plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos y se elaborará un plan estatal que incluirá la incorporación de la perspectiva de género. | UN | كما يجري الآن إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وخطة حكومية تشتمل على إدراج قضايا الجنسين في التنمية، بالتنسيق مع المجتمع المدني. |
| :: Asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno para elaborar y ejecutar un plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos para ejecutar su mandato de promover y proteger los derechos humanos | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
| Australia había notificado la inclusión de disposiciones para proteger a las personas con discapacidades en su plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos. | UN | 10 - وأفادت أستراليا بإدخال أحكام لحماية المعوقين في خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان. |
| El Comité recomienda al Estado parte que revise, ultime y apruebe el proyecto de plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos, y que dedique una de sus secciones a los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح وإنجاز واعتماد مشروع خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وتخصيص جزء من الخطة لتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| d) Política o plan de Acción Nacional sobre los Derechos del niño | UN | (د) السياسة العامة الوطنية أو خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الطفل |
| En ese sentido, se está trabajando para producir e institucionalizar un plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، يجري العمل حاليا في إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
| :: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos y la violencia sexual y de género | UN | :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني لوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
| El Plan de Acción Nacional sobre los Derechos humanos contiene varios proyectos que responden a dichas propuestas. | UN | وتلبي خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان هذه المقترحات بطرح عدة مشاريع. |
| Por último, la delegación de China preguntó acerca de lo que Francia tenía previsto hacer en relación con el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos Humanos y cuál sería el contenido de éste. | UN | وأخيراً، استفسرت الصين عما تنوي فرنسا القيام به بشأن خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وعن محتوى تلك الخطة. |