| Nuestro compromiso con el proceso de reconstrucción en el Afganistán también se reafirmó en la reciente reunión de alto nivel que se celebró en las Naciones Unidas. | UN | وأعيد أيضا تأكيد التزامنا بعملية التعمير في أفغانستان في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في الأمم المتحدة مؤخرا. |
| Muchos de esos temas importantes quedaron reflejados en el documento final de la reunión plenaria de alto nivel que se celebró recientemente, aunque todavía se debe seguir negociando respecto de muchos. | UN | وقد انعكس الكثير من هذه المسائل المهمة في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا رغم أنه سيستمر التفاوض بشأن الكثير منها. |
| La reunión de alto nivel que se celebró en la Sede en septiembre de 2008 ha dado un nuevo impulso a esa tarea, cuya responsabilidad esencial recae en los Estados Miembros. | UN | وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد بالمقر في أيلول/سبتمبر 2008 قدم حافزا جديدا للقيام بهذه المهمة، وهي مهمة تقع مسؤوليتها الأولى على كاهل الدول الأعضاء. |
| Después de su aprobación, la Convención y los dos Protocolos se abrieron a la firma en la conferencia política de alto nivel que se celebró en Palermo (Italia) en diciembre de 2000 de conformidad con la resolución 54/129 de la Asamblea. | UN | وفي إثر اعتماد الاتفاقية والبروتوكولين فُتح باب التوقيع في مؤتمر سياسي رفيع المستوى عُقد في باليرمو، إيطاليا، في كانون الأول/ديسمبر 2000 عملا بقرار الجمعية العامة 54/129. |
| Tras la Hoja de Ruta de Bali y de conformidad con los resultados de la reunión de alto nivel que se celebró en septiembre de 2007, Montenegro será el país anfitrión de una conferencia regional sobre el cambio climático durante la segunda mitad de este año. | UN | وفي أعقاب خريطة الطريق التي وضعها مؤتمر بالي، ووفقا لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في أيلول/سبتمبر2007، سيحتضن الجبل الأسود مؤتمرا إقليميا بشأن تغير المناخ في النصف الثاني من هذا العام. |
| Primero, consideramos que ya es hora de que se adopten decisiones concretas de seguimiento después de la reunión de alto nivel que se celebró aquí en septiembre pasado. | UN | أولاً، نعتقد أنه قد حان الوقت الآن لمتابعة ملموسة للقرارات التي ينبغي أن تلي الاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد هنا في شهر أيلول/سبتمبر الماضي. |
| Al respecto, nos complacen las promesas financieras hechas al Fondo central para la acción en casos de emergencia durante la conferencia de alto nivel que se celebró hace dos días. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أثناء المؤتمر الرفيع المستوى الذي عقد على مدى اليومين الماضيين. |
| En la misma resolución, la Asamblea declaró abiertos a la firma estos instrumentos en la Conferencia política de alto nivel que se celebró en Palermo (Italia) del 12 al 15 de diciembre de 2000. | UN | وبموجب القرار نفسه، فتحت الجمعية العامة باب التوقيع على هذه الصكوك في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى الذي عقد في باليرمو بإيطاليا، في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
| En la reunión de alto nivel que se celebró en septiembre en las Naciones Unidas, se subrayaron las expectativas y la determinación de la comunidad internacional de aprovechar esta oportunidad. | UN | وجرى التشديد على توقعات المجتمع الدولي وعزمه على اغتنام هذه الفرصة خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر. |
| En ese contexto, deseo agradecer muy especialmente a nuestro Secretario General el empeño que ha puesto para revitalizar la Conferencia, en particular mediante la convocación de la Reunión de alto nivel que se celebró el pasado mes de septiembre. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أتقدم بالشكر الخاص إلى الأمين العام على جهوده التي بذلها لتنشيط المؤتمر، ولا سيما بتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في أيلول/سبتمبر الماضي. |
| 2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
| 2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
| 2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
| 2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
| 2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
| 2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
| Hace poco, todos pudimos constatar con gran pesar que en el Documento Final (resolución 60/1) de la Reunión Plenaria de alto nivel que se celebró aquí, en Nueva York, del 14 al 16 de septiembre de 2005, no se hace mención alguna del desarme y la no proliferación. | UN | وقد لاحظنا في الآونة الأخيرة مع الأسف أنه لم تصدر أي إشارة إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية (القرار 60/1)، للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقد في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر. |
| Después de su aprobación, la Convención y los dos Protocolos se abrieron a la firma en la conferencia política de alto nivel que se celebró en Palermo (Italia) en diciembre de 2000 de conformidad con la resolución 54/129 de la Asamblea. | UN | وفي إثر اعتماد الاتفاقية والبروتوكولين، فُتح باب التوقيع في مؤتمر سياسي رفيع المستوى عُقد في باليرمو، إيطاليا، في كانون الأول/ديسمبر 2000 عملا بقرار الجمعية العامة 54/129. |
| Después de su aprobación, la Convención y los dos Protocolos se abrieron a la firma en la conferencia política de alto nivel que se celebró en Palermo (Italia) en diciembre de 2000 de conformidad con la resolución 54/129 de la Asamblea. | UN | وفي إثر اعتماد الاتفاقية والبروتوكولين فُتح باب التوقيع في مؤتمر سياسي رفيع المستوى عُقد في باليرمو، إيطاليا، في كانون الأول/ديسمبر 2000 عملا بقرار الجمعية العامة 54/129. |
| Después de su aprobación, la Convención y los dos Protocolos se abrieron a la firma en la conferencia política de alto nivel que se celebró en Palermo (Italia) en diciembre de 2000 de conformidad con la resolución 54/129 de la Asamblea. | UN | وفي إثر اعتماد الاتفاقية والبروتوكولين فُتح باب التوقيع عليها في مؤتمر سياسي رفيع المستوى عُقد في باليرمو، إيطاليا، في كانون الأول/ديسمبر 2000 عملا بقرار الجمعية العامة 54/129. |
| 2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del Grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del Grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; | UN | 2- تحيط علماً بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عُقد في سانتو دومينغو من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011، واجتماع فريق الخبراء الذي عُقد في فيينا يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
| Mi delegación espera con interés el examen de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General sobre las cuestiones planteadas en la reunión de alto nivel que se celebró el 24 de septiembre. | UN | يتطلع وفدي قدما إلى استعراض المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح والتابع للأمين العام للقضايا التي أثيرت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد في 24 أيلول/سبتمبر. |