| Un ataque aéreo directo contra existencias de amoníaco líquido puede matar a un gran número de personas por su elevada toxicidad. | UN | فتوجيه ضربة جوية مباشرة إلى الأمونيا السائلة يمكن أن يسبب مقتل عدد كبير من الأشخاص بسبب سميته الشديدة. |
| Por consiguiente, tras el cierre de la fábrica de amoníaco, GPIC reclama por el lucro cesante correspondiente a las ventas, tanto de la fábrica de amoníaco, como de la de metanol. | UN | ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول. |
| GPIC sostiene que en este primer cierre, sufrió una pérdida de producción de 15.586 Tm de amoníaco. | UN | وخلال فترة الإغلاق الأول، تدعي الشركة أنها خسرت إنتاج 586 15 طناً مترياً من الأمونيا. |
| El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. | UN | ثم يتدفق النشادر في مكسر للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء اﻷعلى. |
| Amoníaco en solución acuosa de densidad relativa inferior a 0,880 a 15°C, con un máximo del 50% de amoníaco | UN | محلــول نشــادر، كثافة نسبية أقل مــن ٠٨٨,٠ عنــد درجــة ٥١ºس فـي الماء، يحتوي أكثر من ٠٥٪ من النشادر |
| Las paredes estaban cubiertas de fosfato de amoníaco. | Open Subtitles | الحيطان والأرضية في غرفة جلوسه غطّى بفوسفات الأمونيوم. |
| GPIC aduce que, en esa época, el riesgo para la seguridad derivado de la producción de metanol era considerablemente más bajo que el riesgo derivado de la producción de amoníaco. | UN | وتدعي الشركة أن الخطر المتعلق بالسلامة من إنتاج الميثانول كان في ذلك الوقت أدنى بكثير من الخطر المرتبط بإنتاج الأمونيا. |
| No obstante, el cierre de la fábrica de amoníaco dio lugar a que disminuyera la producción de dióxido de carbono, un subproducto de la producción de amoníaco. | UN | غير أن إغلاق مصنع الأمونيا أسفر عن انخفاض الإمداد بثاني أكسيد الكربون وهو منتج جانبي من إنتاج الأمونيا. |
| El dióxido de carbono que se envía de la fábrica de amoníaco a la de metanol permite producir 125 Tm de metanol diarias. | UN | ويُنقل عادة ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا إلى مصنع الميثانول لإنتاج 125 طناً مترياً من الميثانول يومياً. |
| Por consiguiente, el Grupo considera que, en el período del primer cierre, GPIC perdió la producción de amoníaco y el metanol adicional que podría haber producido utilizando el subproducto dióxido de carbono de su fábrica de amoníaco. | UN | ولذلك، يرى الفريق أن الشركة تكبدت خلال فترة الإغلاق الأول خسارة في إنتاجها من الأمونيا والميثانول الإضافي الذي كان يمكنها إنتاجه باستخدام المنتج الجانبي من ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا. |
| Las unidades de amoníaco se utilizan para fabricar amoníaco a partir de gas natural. | UN | وكانت وحدات الأمونيا تُستخدم في صناعة الأمونيا من الغاز الطبيعي. |
| Las pruebas disponibles indican que Kuwait destinó a la producción de electricidad recursos de gas que de otro modo se habrían utilizado para la fabricación de amoníaco. | UN | وتبين الأدلة المتاحة أن الكويت أعاد توجيه موارد الغاز إلى إنتاج الكهرباء بدلاً من استخدامها في إنتاج الأمونيا. |
| En consecuencia, el Grupo considera que la PIC sólo ha justificado una proyección proyectada de 966.144 toneladas métricas de amoníaco para la venta durante el período de la reclamación FP. | UN | ولذلك، يرى الفريق أن الشركة لم تثبت سوى إنتاج مسقط قدره 144 966 طناً مترياً من الأمونيا المخصصة للبيع خلال الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الأسمدة. |
| Sobre la base de este examen, el Grupo concluye que la estimación del costo de las ventas tanto de amoníaco como de urea fue razonable. | UN | ويستنتج الفريق من هذا التحقيق أن تكلفة المبيع المذكورة لكل من الأمونيا واليوريا معقولة. |
| La PIC afirma que su unidad III de amoníaco sufrió daños durante las operaciones de cierre descritas en el párrafo 256 supra. | UN | وتدعي الشركة أن وحدة الأمونيا الثالثة تضررت أثناء عملية الإغلاق المبينة في الفقرة 256 أعلاه. |
| Las fábricas de fertilizantes representan un peligro particular a causa de las altas cantidades de amoníaco que se almacenan en ellas. | UN | وتمثل مصانع المخصبات خطراً شديداً بصفة خاصة بسبب الكميات الكبيرة من الأمونيا المخزّنة فيها. |
| El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. | UN | ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى. |
| El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. | UN | ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى. |
| Eso fue bastante chistoso. Con un toque de amoníaco. | Open Subtitles | لقد كان ذلك مضحكٌ جداً مع قليل ٍ من النشادر |
| Adiós. Encontramos a la víctima en un barril de amoníaco dentro de las instalaciones. | Open Subtitles | إذاً وجدنا الضحية في برميل من النشادر داخل المصنع. |
| DNOC y sus sales (tales como sales de amoníaco, potasio y sodio) | UN | DNOC وأملاحها (مثل أملاح الأمونيوم والبوتاسيوم والصوديوم) مبيد آفات |
| El detector de materiales peligrosos capta altos noveles de amoníaco. | Open Subtitles | أداة كشف المواد أبرزت عن وجود أمونيا بكميات كبيرة |
| Esas tuberías están equipadas para verter cloruro de amoníaco. | Open Subtitles | تلك الأنابيب تجهّز إلى فرّق أمّونيا flurochloride. |
| Alta concentración de sodio, eritrocitos elevados, no hay plaquetas de colesterol, restos de amoníaco. | Open Subtitles | ارتفاع بالصوديوم ارتفاع بكريات الدم الحمراء لا يوجد ارتفاع في معدل الكوليسترول أثر للأمونيا |