"de amsterdam" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمستردام
        
    • امستردام
        
    • بأمستردام
        
    • لأمستردام
        
    • بامستردام
        
    1974-1975 Certificado de posgrado en hidrogeología, Universidad Libre de Amsterdam (Países Bajos). UN شهادة دراسات عليا في جيولوجيا الماء، جامعة أمستردام الحرة، هولندا.
    Sr. Kapsenberg, Comisario Adjunto, Policía de Amsterdam UN السيد كابسنبرغ، نائب المدير، شرطة أمستردام
    El vuelo al Aeropuerto Schiphol de Amsterdam precedió al vuelo del accidente. UN وسبقت الرحلةُ القادمة إلى مطار سخيبول في أمستردام رحلةَ الحادث.
    La protección de estos principios, consagrada en el Tratado de la Unión Europea, se refuerza aún más en el Tratado de Amsterdam. UN وتعزز معاهدة امستردام حماية هذه المبادئ المدرجة في معاهدة الاتحاد اﻷوروبي.
    Se han concertado acuerdos con los Países Bajos, la Cruz Roja y la Universidad Libre de Amsterdam para que haya visitas a la Dependencia de Detención. UN وأبرمت اتفاقات مع الصليب اﻷحمر الهولندي وجامعة أمستردام الحرة ﻹرسال زائرين الى وحدة الاحتجاز.
    El Tratado de Amsterdam constituye un nuevo paso en la construcción de Europa y abre la vía al inicio del proceso de ampliación. UN وتعتبر معاهدة أمستردام خطوة أخرى في بناء أوروبا وتفتح الطريق إلى الشروع في عملية زيادة العضوية.
    1974 Beca de las Naciones Unidas para la Universidad Libre de Amsterdam (Países Bajos). UN زمالة من اﻷمم المتحدة للدراسة بجامعة أمستردام الحرة، هولندا.
    Además, Austria examinará las nuevas oportunidades que ofrece el Tratado de Amsterdam en el campo de la fiscalización de las drogas. UN كما ستقــوم النمســا باستطلاع الفرص الجديدة التي تتيحها معاهدة أمستردام فــي ميــدان مكافحــة المخدرات.
    La segunda modificación tuvo lugar en el marco de la Conferencia intergubernamental de revisión del Tratado de Maastricht que culminó con el Tratado de Amsterdam. UN وتم التعديل الثاني في إطار المؤتمر المشترك بين الحكومات لتنقيح معاهدة مازتريشت الذي انتهى بمعاهدة أمستردام.
    En el Tratado de Amsterdam se estipula claramente que las acciones positivas están autorizadas. Desde ese momento, se apoyan en una base jurídica reforzada. UN ومنذ ذلك الحين فقد قضت معاهدة أمستردام بوضوح بإجازة اﻹجراءات اﻹيجابية، التي أصبحت منذ ذلك تستند إلى قاعدة قانونية ثابتة.
    En el verano de 1998 se prevé publicar una versión actualizada del primer proyecto de manual del PNUMA y la Universidad de Amsterdam sobre métodos para evaluar las repercusiones del cambio climático y estrategias de adaptación. UN ويتوقع أن تُنشر في صيف عام ٨٩٩١ نسخة محدﱠثة من المشروع اﻷول للكتيب الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو وجامعة أمستردام بشأن أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكييف.
    Se presentará también al OSACT un informe completo preparado por la Universidad de Amsterdam. UN كما سيتاح التقرير الكامل الذي ستضعه جامعة أمستردام.
    Uno de los principales objetivos del Tratado de Amsterdam es fortalecer la política común de relaciones exteriores y seguridad de la Unión Europea. UN إن أحد اﻷهداف الرئيسية لمعاهدة أمستردام هو تعزيز السياسة الخارجية والسياسة اﻷمنية المشتركة للاتحاد اﻷوروبي.
    Las disposiciones relativas a Gibraltar del Tratado de Amsterdam constituyen el ejemplo más reciente de esta política. UN وآخر أمثلة ذلك النهج يتمثل في أحكام معاهدة أمستردام المتعلقة بجبل طارق.
    Sr. J. E. Doek, Profesor de Derecho Civil, de Familia y Juvenil, Universidad Libre de Amsterdam UN السيد ج.إ.دويك، أستاذ القانون المدني وقانون الأحوال الأسرية والأحداث، جامعة أمستردام الحرة
    Sr. Ras, Director de la Brigada de Asesoramiento Juvenil de Amsterdam. UN السيد راس، مدير فرقة أمستردام لإسداء المشورة للأحداث.
    Después del Tratado de Amsterdam y de las propuestas de Tampere, considero esto bastante penoso. UN وأعتبر هذا أمراً مؤلماً إلى حد ما بعد معاهدة أمستردام واقتراحات تامبيري.
    En 1997, el Tratado de Amsterdam impulsó esos procesos en esferas como los derechos de los ciudadanos, el empleo y la política extranjera. UN وفي عام 1997، دعمت معاهدة امستردام هذه العمليات في مجالات مثل حقوق المواطن والعمالة والسياسة الخارجية.
    1974-1975 Certificado de posgrado en hidrogeología, Universidad Libre de Amsterdam (Países Bajos). UN 1974-1975 شهادة عليا في الهيدروجيولوجيا من جامعة امستردام الحرة، هولندا.
    1996 hasta el presente Juez de la División Penal del Tribunal de Apelaciones de Amsterdam. UN 1996 إلى الوقت الحاضر: قاض بالدائرة الجنائية، محكمة الاستئناف بأمستردام.
    El Sr. Wilders fue enjuiciado ante el Tribunal de Distrito de Amsterdam acusado de incitación al odio e injurias a un grupo. UN فقد حوكم السيد فيلدرز أمام محكمة المنطقة القضائية لأمستردام بتهمتي التحريض على كراهية مجموعة من السكان وسبّها.
    5. La Compañía Holandesa de las Indias Orientales, estimulada por las actividades de la Liga Hanseática en Alemania, en los Países Bajos y en Bélgica, contribuyó desde 1602 a la creación de la Bolsa de Amsterdam. UN 5- لقد حثت الأنشطة التي اضطلعت بها الرابطة الهنسية في ألمانيا وبولندا وهولندا، شركة الهند الشرقية الهولندية على المساهمة في عام 1602 في إنشاء أسواق للأوراق المالية بامستردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more