| LA ADMINISTRACION DE LAS OBRAS de arte en LAS NACIONES UNIDAS | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة إعداد |
| Hay un montón de ladrones de arte en este vecindario. | Open Subtitles | الكثير من سارقي الأعمال الفنية في الجوار |
| La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
| Ted, ¿recuerdas cuando en la facultad, Lily hizo ese curso de verano de arte en París? | Open Subtitles | تيد هل تذكر عندما كنا في الكلية و ليلي ذهبت لبرنامج صيفي للفنون في باريس ؟ نعم |
| Claro, y aún extrañamente puede seguir pagando clases de arte... en el Instituto Wellins. | Open Subtitles | ، أجل، برغم ذلك مازل بإستطاعتها تحمل أصناف الفنون في معهد الينبوع |
| B. Situación actual de las obras de arte en las Naciones Unidas 8 - 10 5 | UN | باء - الوضع الراهن فيما يتعلق باﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة ٨ - ١٠ ٥ |
| 9. De este modo queda expresado de forma precisa el problema que nos ocupa: Actualmente la administración de las obras de arte en las Naciones Unidas es deficiente. | UN | ٩ - وهكذا، فقد تحددت المشكلة الحالية على وجه الدقة: أن إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة غير ملائمة في الوقت الحالي. |
| La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
| La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
| La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas: informe de la Dependencia Común de Inspección | UN | ٤٨/٢١٧ - إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة: تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
| La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
| La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | ادارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
| XIV. Administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | رابع عشر - إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة أولا - مقدمة |
| Destacando el papel que desempeñan los marchantes de arte y el comercio lícito de arte en la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales, | UN | وإذ تؤكد أهمية دور تجار اﻷعمال الفنية والتجارة المشروعة باﻷعمال الفنية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية؛ |
| Además de los artistas locales con y sin discapacidad, invitamos también a artistas con discapacidad de otros países y del continente para que intervinieran o expusieran sus obras de arte en la RAEHK. | UN | وإلى جانب دعوة الفنانين المحليين ذوي الإعاقة وغير ذوي الإعاقة، وجهنا الدعوة أيضاً إلى الفنانين ذوي الإعاقة من الخارج ومن الصين القارية لتقديم عروضهم أو لعرض أعمالهم الفنية في هونغ كونغ. |
| La encontré en el Museo Metropolitano de arte en Nueva York. | Open Subtitles | وجدتها في "متحف "ميتروبليس" للفنون في" نيويورك |
| Es un poco raro que haya habido un robo de arte en cada ciudad en la que has vivido. | Open Subtitles | انها نوعا ما غريبا أن هناك ثمة سرقة لمتحف الفنون في كل مدينة كنت تعيش فيها. |
| Su hijo N. K., estudiante de arte en una escuela superior, vivía con la autora y con su abuela. | UN | ك.، تلميذاً يدرس الفنون الجميلة في أحد المعاهد الثانوية، ويقيم مع صاحبة البلاغ وجدته. |
| Pero también son una forma de arte en sí. | TED | لكنهم أيضا شكل من أشكال الفن في أنفسهم. |
| La Asociación de la Artes colabora con otras instituciones y particulares para organizar reuniones de trabajo, exposiciones y concursos de arte en todo el país. | UN | وتتعاون جمعية الفنون مع مؤسسات أخرى وأفراد لتسهيل عقد حلقات عمل ومعارض ومسابقات فنية في أنحاء البلد. |
| Este abogado, Ragno, dice que representa... a la dueña de una Galería de arte en New York y que quieren exponer mis trabajos. | Open Subtitles | يمثل مالك معرض فني في نيويورك ويريد أن يرى أعمالي |
| Tracy O'Connor. Teniente, debe haber más de cien mil estudiantes de arte en California. | Open Subtitles | " تريسي أوكونر " ملازم هناك 100 ألف طالب فنون في" كاليفورنياالجنوبية" |
| Así que encontré estos amigos que poseen una galería de arte en el centro, | Open Subtitles | إذاً إن عندي أولئك الأصدقاء حيث يملكون معرضاً فنياً في وسط المدينة، |