| Ese Grupo desempeña desde hace tiempo una función sustantiva de asesorar al Secretario General sobre las candidaturas al puesto de Secretario Ejecutivo. | UN | ويؤدي الفريق منذ وقت طويل دورا جوهريا في إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المرشحين لشغل منصب الأمين التنفيذي. |
| :: Miembro del Grupo de trabajo intergubernamental encargado de asesorar al Secretario General en relación con el tratado sobre el comercio de armas (2008) | UN | :: عضو في الفريق العامل الحكومي الدولي لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008 |
| Al Comité de Supervisión le incumbirá simplemente la responsabilidad de asesorar al Secretario General y de señalar a la atención las recomendaciones aprobadas por la Asamblea General o aceptadas por la Secretaría. | UN | وستكون مسؤولية لجنة الرقابة ببساطة هي إسداء المشورة إلى الأمين العام وتوجيه الانتباه إلى التوصيات التي وافقت عليها الجمعية العامة أو قبلتها الأمانة العامة. |
| Además, reforzaría la capacidad del Departamento de Asuntos Políticos de asesorar al Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad en la subregión. | UN | ومن شأنه أيضا تعزيز قدرة إدارة الشؤون السياسية على إسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية. |
| c) Reforzar la capacidad del Departamento de Asuntos Políticos de asesorar al Secretario General en cuestiones relativas a la paz y la seguridad en la subregión. | UN | (ج) تعزيز قدرة إدارة الشؤون السياسية على إسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية. |
| No obstante, como se señaló en la última reunión del Grupo de Personalidades encargado de asesorar al Secretario General sobre el desarrollo de África, que presidió el Ministro de Cooperación para el Desarrollo de Dinamarca, Sr. Poul Nielson, aún hay mucho por hacer en relación con las barreras comerciales que enfrentan las exportaciones africanas en los principales mercados. | UN | لكن، كما لاحظ الفريق التابع لﻷمين العام المشكل من الشخصيات الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية اﻷفريقية في اجتماعه اﻷخير، برئاسة السيد بول نيلسون، وزير التعاون اﻹنمائي في الدانمرك، لا يزال هناك مجال كبير لمعالجة الحواجز التجارية أمام الصادرات اﻷفريقية في أسواق الواردات. |
| 27.16 El Director de la oficina de Nueva York se encarga de asesorar al Secretario General Adjunto y a su Oficial Adjunto en la dirección, supervisión y gestión de dicha oficina, y de aconsejar al Coordinador en cuestiones relacionadas con la gestión de todo el departamento. | UN | 27-16 ويتولى مدير مكتب نيويورك مسؤولية إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام ولنائبه بشأن توجيه مكتب نيويورك والإشراف عليه وإدارته، وتقديم المشورة إلى المنسق بشأن قضايا السياسة الإدارية على صعيد الإدارات. |
| De conformidad con la resolución 36/151, se estableció una Junta de Síndicos encargada de asesorar al Secretario General respecto de la administración del Fondo. | UN | وقد أنشئ مجلس أمناء وفقا للقرار ٣٦/١٥١ لتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق. |
| Por primera vez se reflejan aumentos de la eficiencia en el presupuesto por programas actual, y en noviembre de 1995 se estableció una Junta de Eficiencia encargada de asesorar al Secretario General. | UN | ٧ - واستطرد يقول انه ﻷول مرة تعكس الميزانية البرنامجية الحالية المكاسب المحققة من حيث الكفاءة وقد تم إنشاء مجلس للكفاءة في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ لتقديم المشورة لﻷمين العام. |
| 34. En virtud del capítulo X del Reglamento del Personal, un Comité Mixto de Disciplina se encarga de asesorar al Secretario General en cuestiones disciplinarias sea antes de que se haya impuesto una medida disciplinaria o después, con motivo de una apelación contra la decisión del Secretario General de imponer una destitución sumaria en caso de falta de conducta grave. | UN | ٣٤ - تقوم لجنة تأديبية مشتركة، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻹداري للموظفين، بإسداء المشورة لﻷمين العام في المسائل التأديبية، إما قبل فرض إجراء تأديبي أو بعد ذلك، ولدى الطعن في قرار يتخذه اﻷمين العام بالفصل دون سابق إنذار في حالة إساءة السلوك الجسيمة. |
| c) El establecimiento de un grupo de supervisión del proceso de rendición de cuentas encargado de asesorar al Secretario General, con una perspectiva a nivel de todo el sistema, sobre cuestiones de rendición de cuentas. | UN | (ج) لجنة مساءلة تقدم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالمسائلة، من منظور نظامي. |
| Recomendación Nº 20: La UNCTAD debería considerar la posibilidad de establecer un órgano consultivo de asistencia técnica, integrado por representantes de la asistencia para el desarrollo y los organismos receptores, con el fin de asesorar al Secretario General sobre la formulación de estrategias institucionales de cooperación técnica y revisar el impacto de esta labor. | UN | التوصية رقم 20: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء هيئة استشارية للمساعدة التقنية، تتألف من ممثلين للمساعدة التقنية والوكالات المستفيدة، من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن وضع الاستراتيجيات المؤسسية للتعاون التقني واستعراض أثر هذا العمل. |
| Antes de que se estableciera el actual sistema de selección del personal, la Junta de Nombramientos y Ascensos se encargaba de asesorar al Secretario General respecto de las decisiones relativas a la selección del personal. | UN | 27 - كان مجلس التعيين والترقية يضطلع، قبل إنشاء النظام الحالي لانتقاء الموظفين، بمسؤولية تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن قرارات انتقاء الموظفين. |
| En respuesta a esa pregunta, se informó a la Comisión de que esa Dependencia, establecida en 1997, se encargaba de asesorar al Secretario General sobre las tendencias mundiales críticas, y recomendar direcciones normativas estratégicas. | UN | وقد أبلغت اللجنة، في الرد على ذلك، أن الوحدة، التي أنشئت في عام 1997، مسؤولة عن تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن الاتجاهات العالمية الحرجة وتقديم توصيات بشأن التوجهات الاستراتيجية التي يمكن اتخاذها في مجال السياسات. |
| Recomendación Nº 20: La UNCTAD debería considerar la posibilidad de establecer un órgano consultivo de asistencia técnica, integrado por representantes de la asistencia para el desarrollo y los organismos receptores, con el fin de asesorar al Secretario General sobre la formulación de estrategias institucionales de cooperación técnica y revisar el impacto de esta labor. | UN | التوصية رقم 20: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء هيئة استشارية للمساعدة التقنية، تتألف من ممثلين للمساعدة التقنية والوكالات المستفيدة، من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن وضع الاستراتيجيات المؤسسية للتعاون التقني واستعراض أثر هذا العمل. |
| El Grupo Consultivo del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia (CERF) fue creado por la Asamblea General en su resolución 60/124, con el fin de asesorar al Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, sobre la utilización y los efectos del Fondo. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بموجب قرارها 60/124 لإسداء المشورة إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، بشأن استخدام الصندوق وأثره. |
| A petición del Grupo de Personalidades encargado de asesorar al Secretario General sobre el desarrollo de África, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados organizó un seminario de alto nivel de intercambio de ideas sobre las organizaciones no gubernamentales y el desarrollo de África los días 16 y 17 de enero de 1995. | UN | ١٩٨ - وقام مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، حسبما طلب الفريق المؤلف من شخصيات رفيعة المستوى التابع لﻷمين العام والمعني بالتنمية اﻷفريقية، بتنظيم حلقة عمل رفيعة المستوى ﻹثارة الفكر بشأن المنظمات غير الحكومية والتنمية اﻷفريقية يومي ١٦ و ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
| 26.20 El Director de la oficina en Nueva York se encarga de asesorar al Secretario General Adjunto y al Coordinador Adjunto en la dirección, supervisión y gestión de dicha oficina y aconseja al Coordinador en cuestiones normativas relacionadas con la gestión de todo el Departamento y las relaciones con los donantes. | UN | 26-20 ويتولى مدير مكتب نيويورك مسؤولية إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام ونائبه بشأن توجيه مكتب نيويورك والإشراف عليه وإدارته وتقديم المشورة إلى المنسق بشأن قضايا سياسات التنظيم على صعيد الإدارة والعلاقات مع المانحين. |
| 13. El actual Comité de Arte fue creado en 1950 como un órgano de la Secretaría encargado de asesorar al Secretario General sobre los ofrecimientos de regalos. | UN | ٣١ - وقد أنشئت لجنة اﻷعمال الفنية الحالية في عام ١٩٥٠ بوصفها هيئة تابعة لﻷمانة العامة لتقدم المشورة الى اﻷمين العام بشأن عروض تقديم الهدايا. |
| De conformidad con la resolución mencionada, en 1982 se estableció una Junta de Síndicos a fin de asesorar al Secretario General en relación con la situación financiera del Fondo y formular recomendaciones sobre las peticiones de asistencia financiera para los proyectos y programas (véanse los párrafos 5 a 11 infra). | UN | ٤ - وعملا بالقرار المشار إليه تم إنشاء مجلس إدارة عام ١٩٨٢ لتقديم المشورة لﻷمين العام فيما يتعلق بحالة الصندوق المالية، وتقديم التوصيات له فيما يتعلق بطلبات المساعدة المالية للمشاريع والبرامج )انظر الفقرات من ٥ إلى ١١ أدناه(. |
| En virtud del actual capítulo X del Reglamento del Personal, un Comité Mixto de Disciplina se encarga de asesorar al Secretario General en cuestiones disciplinarias, antes de que se haya impuesto una medida disciplinaria o después, con motivo de una apelación contra la decisión del Secretario General de imponer una destitución sumaria en caso de falta de conducta grave. | UN | ٥٤ - تقوم لجنة تأديبية مشتركة، بموجب الفصل العاشر الحالي من النظام اﻹداري للموظفين، بإسداء المشورة لﻷمين العام في المسائل التأديبية، إما قبل فرض إجراء تأديبي أو بعد ذلك، ولدى الطعن في قرار يتخذه اﻷمين العام بالفصل دون سابق إنذار في حالة إساءة السلوك الجسيمة. |