"de baja prioridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذات الأولوية الدنيا
        
    • ذات أولوية دنيا
        
    • الأولوية المنخفضة
        
    • ذات أولوية منخفضة
        
    • المتدنية الأولوية
        
    • ذات اﻷولوية المنخفضة
        
    • ذات الأولوية المتدنية
        
    • الأولوية الأدنى
        
    • أولوية متدنية
        
    • وأولوية منخفضة
        
    Se observó que en el esbozo no se reflejaba claramente ningún movimiento de recursos de las esferas de baja prioridad a las de alta prioridad. UN ولوحظ أن المخطط لا يعكس بوضوح أي نقل للموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى مجالات أعلى أولوية.
    Se observó que en el esbozo no se reflejaba claramente ningún movimiento de recursos de las esferas de baja prioridad a las de alta prioridad. UN ولوحظ أن المخطط لا يعكس بوضوح أي نقل للموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى مجالات أعلى أولوية.
    Las labores que se consideran de baja prioridad se llevan a cabo sólo cuando se dispone de los recursos suficientes. UN ولا يُضطلع بالأعمال ذات الأولوية الدنيا إلا إذا توافرت الموارد الكافية لذلك.
    Se informó a la Comisión de que esas actividades correspondían a esferas de baja prioridad en el programa de trabajo. UN وأبلغت اللجنة أن النواتج تتعلق بمجالات ذات أولوية دنيا في برنامج العمل.
    Se propuso que se aplazaran publicaciones de baja prioridad. UN اقترح تأجيل منشورات ذات أولوية دنيا.
    La Administración se propone suspender temporalmente ciertas tareas de baja prioridad y reasignar al personal que las desempeña. UN وتنوي الإدارة تعليق بعض المهام ذات الأولوية المنخفضة مؤقتا، وإعادة توزيع الموظفين الذين يؤدونها.
    Estas son las actividades sobre las que se informa en el anexo I. De ese total, el 14% se utilizó para la producción de 624 productos designados de alta prioridad y el 4% para la ejecución de los 210 productos designados de baja prioridad. UN وهذه هي اﻷنشطة الواردة في المرفق اﻷول. ومن هذا المجموع، استغل ٤١ في المائة ﻹنتاج ٤٢٦ من النواتج المحددة بأنها ذات أولوية عالية، و٤ في المائة ﻹنتاج ٠١٢ من النواتج المحددة بأنها ذات أولوية منخفضة.
    Con arreglo a ese procedimiento, si los gastos adicionales propuestos son superiores a los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, esas actividades sólo pueden ejecutarse redistribuyendo los recursos disponibles en esferas de baja prioridad o modificando las actividades previstas. UN وبموجب نفس هذا الإجراء، وإذا تجاوزت النفقات المقترحة الإضافية الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فلا يمكن تنفيذ هذه الأنشطة إلا بنقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة القائمة.
    Según este procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen la cuantía de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, esos mandatos sólo podrán aplicarse si se reasignan recursos antes destinados a esferas de baja prioridad o si se modifican las actividades existentes. UN ووفقاً للإجراء ذاته، إذا كانت النفقات تزيد على الموارد المتوفرة في صندوق المصاريف الطارئة وجب الاضطلاع بالأنشطة المطلوبة إما بتحويل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا وإما بتعديل الأنشطة الجارية.
    Conforme a ese procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, sólo podrán efectuarse esas actividades redistribuyendo recursos de actividades de baja prioridad o modificando actividades proyectadas. UN وبموجب نفس هذا الإجراء، إذا تجاوزت النفقات المقترحة الإضافية الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فلا يمكن تنفيذ هذه الأنشطة إلا بنقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة القائمة.
    Conforme a ese procedimiento, si los gastos adicionales propuestos superan los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades en cuestión sólo podrán ejecutarse mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de actividades existentes. UN وبموجب ذلك الإجراء، وفي حالة اقتراح مصروفات إضافية تفوق الموارد المتوفرة في صندوق الطوارئ، تنفذ الأنشطة المعنية فقط عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة القائمة.
    Con arreglo a este procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades afectadas se realizarán solamente mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de actividades existentes. UN وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا بنقل الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة الموجودة.
    Los equipos de auditoria expusieron las recomendaciones de baja prioridad directamente a la administración correspondiente y no se incluyeron en los informes de auditoría. UN أما التوصيات ذات الأولوية الدنيا فقد تمت معالجتها مباشرةً مع المدراء المعنيين من قِبَل أفرقة مراجعة ولم تُدرج في تقارير المراجعة.
    De conformidad con ese procedimiento, si se propone un gasto adicional que supere los recursos disponibles del fondo para imprevistos, esas actividades solo se ejecutan mediante la redistribución de recursos de esferas de baja prioridad o la modificación de las actividades existentes. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة ضمن صندوق الطوارئ، لا يتم تنفيذ هذه الأنشطة إلا عن طريق نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو تعديل الأنشطة القائمة.
    43.15 La mayor parte de los productos aplazados en el subprograma 1, Integración de la juventud en el desarrollo, se relacionaban con folletos de baja prioridad. UN ٣٤-٥١ تتصل غالبية النواتج المرجأة في إطار البرنامج الفرعي ١: إدماج الشباب في التنمية، بكتيبات ذات أولوية دنيا.
    Con arreglo al mismo procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades se pueden realizar solamente mediante una redistribución de los recursos de esferas de baja prioridad o mediante una modificación de las actividades previstas. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتوافرة لصندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق إعادة توزيع موارد متوفرة من مجالات ذات أولوية دنيا أو تعديل اﻷنشطة المتوخاة.
    Con arreglo a esos procedimientos, si se proponen gastos adicionales que excedan la cuantía de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades correspondientes sólo podrán ejecutarse mediante la redistribución de recursos antes destinados a esferas de baja prioridad o modificando las actividades existentes. UN وبموجب هذا اﻹجراء، واذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة لصندوق الطوارئ، فإنه لا يمكن تنفيذ تلك اﻷنشطة إلا بنقل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات على اﻷنشطة المتوخاة.
    De acuerdo con el mismo procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen la cuantía de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, esas actividades sólo podrán llevarse a cabo si se reasignan recursos antes destinados a esferas de baja prioridad o si se modifican las actividades existentes. UN وبموجب هذا اﻹجراء، وإذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة لصندوق الطوارئ، فإنه لا يمكن تنفيذ تلك اﻷنشطة إلا بنقل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات على اﻷنشطة المتوخاة.
    Se debe reformar el proceso presupuestario y establecer prioridades de manera rigurosa a fin de liberar recursos de las actividades de baja prioridad. UN وينبغي إصلاح عملية وضع الميزانية ووضع الأولويات بصرامة بغية تحرير الموارد من الأنشطة ذات الأولوية المنخفضة.
    De conformidad con este procedimiento, si se proponen gastos adicionales superiores a los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades de que se trata sólo pueden realizarse mediante la reasignación de recursos de esferas de baja prioridad o modificaciones de actividades existentes. De otro modo, esas actividades adicionales tendrán que ser aplazadas hasta un bienio posterior. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن اﻷنشطة المعنية لا يمكن تنفيذها إلا من خلال نقل موارد من مجالات ذات أولوية منخفضة أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة الحالية وإلا فإنه يتعيﱠن إرجاء اﻷنشطة اﻹضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De conformidad con este procedimiento, si se propusieran gastos adicionales superiores a los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las respectivas actividades sólo podrían realizarse mediante una redistribución de los recursos tomándolos de esferas de baja prioridad, o mediante modificaciones de las actividades existentes. UN وبموجب ذلك اﻹجراء، إن تجاوزت قيمة النفقات اﻹضافية المقترحة الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المعنيــة إلا من خلال إعــادة تخصيص الموارد من المجالات ذات اﻷولوية المنخفضة أو من خلال إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    Con arreglo a ese procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades correspondientes sólo podrán llevarse a cabo mediante la redistribución de recursos antes destinados a esferas de baja prioridad o la modificación de las actividades en curso. UN وبموجب ذلك الإجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتوافرة في صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية إلا عن طريق نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المتدنية أو تعديل الأنشطة القائمة.
    Esto reafirma claramente la idea de que el establecimiento de prioridades no implica necesariamente que las actividades de alta prioridad reciban más recursos que las de baja prioridad. UN وذلك دليل واضح على أن تعيين الأولويات لا يترتب عليه بالضرورة أن الأنشطة ذات الأولوية يخصص لها قدر من الموارد أكبر مما يُخصص للأنشطة ذات الأولوية الأدنى.
    Desgraciadamente, con demasiada frecuencia no se había reconocido a la institución esa función, o ésta había sido descuidada o considerada de baja prioridad por la institución. UN غير أنه من المؤسف أن هذا الدور كثيراً ما لا يعطى للمؤسسة أو يهمل أو يولى أولوية متدنية.
    Las dos cifras indicadas son compatibles con los porcentajes correspondientes a los productos de alta prioridad y de baja prioridad en relación con el total ejecutado, es decir, 12% y 4%, respectivamente. UN ويتوافق الرقمان مع نسبة النواتج المحددة بأنها ذات أولوية عالية وأولوية منخفضة في التنفيذ اﻹجمالي، وهي ٢١ في المائة و٤ في المائة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more