"de bandar" - Translation from Spanish to Arabic

    • بندر
        
    • باندار
        
    La costa del Irán al norte de Bandar Khomeyni también se vio afectada, en tanto que la costa iraquí sólo resultó ligeramente dañada. UN كما تضرر الساحل اﻹيراني شمال بندر خوميني، بينما لم تلحق بالساحلين العراقي والكويتي سوى أضرار طفيفة نسبيا.
    Cuatro lanchas armadas iraníes condujeron la gabarra motorizada Ŷalayil que se encontraba secuestrada en las coordenadas 835972, al puerto de Bandar Jomeini. UN تم اقتياد الجنيبة الآلية جلاجل إلى ميناء بندر خميني من قبل 4 زوارق إيرانية مسلحة أثناء تواجدها على المخطاف في م.
    En el marco de la iniciativa TARCET, las autoridades iraníes se incautaron de 16 toneladas de cloruro de acetilo y 5 toneladas de anhídrido acético en el puerto marítimo de Bandar Abbas. UN وفي إطار مبادرة تارسيت، ضبطت السلطات الإيرانية 16 طنا من كلوريد الخل و5 أطنان من أنهيدريد الخل في ميناء بندر عباس.
    ¿Por qué el gobierno de Bandar, impediría a los investigadores americanos de conversar con los familiares de los 15 secuestradores? Open Subtitles لماذا كانت حكومة بندر تعرقل المحققين الأمريكان من التحدث مع أقارب
    Un acuerdo de desarme entre los Estados Unidos y la República de Bandar... Open Subtitles اتفاقية نزع السلاح بين الولايات المتحدة و جمهورية باندار
    200. Hamidh Qasim El-Abed fue detenido el 16 de agosto de 1992 y llevado a la oficina del SIS de Bandar Qena. UN ٠٠٢- حميد قاسم العابد قبض عليه في ٦١ آب/أغسطس ٢٩٩١ واقتيد إلى مكتب فرع مباحث أمن الدولة في بندر قنا.
    El país ha declarado al OIEA dos minas de uranio: una, Saghand, situada en la provincia de Yazd, en el centro del país; y la otra, Gchine, en el sur, cerca de Bandar Abbas. UN وقد أعلن البلد للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن وجود منجمين لليورانيوم: الأول، وهو منجم ساغاند ويقع في مقاطعة يازد في وسط البلد، والثاني وهو منجم غتشين، ويقع في جنوب إيران بالقرب من بندر عباس.
    Según los miembros de la tripulación, todos naturales del Yemen, navegaban del Yemen a Chabahar, en la República Islámica del Irán, y fueron transferidos a Bandar Lengeh a través de Bandar Abbas. UN 47 - وحسب أفراد الطاقم، وجميعهم يمنيون، فإنهم كانوا قد أبحروا من اليمن إلى تشاباهار في جمهورية إيران الإسلامية ثم نُقلوا عبر بندر عباس إلى بندر لنجه.
    Los Ministros recibieron con beneplácito la aprobación de la Declaración de Bandar Seri Begawan sobre la visión de la Comunidad de la ASEAN después de 2015 y el establecimiento del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre el Fortalecimiento de la Secretaría de la ASEAN y el Examen de los Órganos de la ASEAN. UN ورحّب الوزراء باعتماد إعلان بندر سري بيغاوان بشأن رؤية ما بعد عام 2015 لجماعة أمم جنوب شرق آسيا وإنشاء مجموعة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتعزيز أمانة الرابطة واستعراض أجهزة الرابطة.
    Observó que el Comité había recibido un informe de un Estado Miembro sobre la interceptación en el Mar Rojo de un buque que transportaba armas convencionales, incluso cohetes, morteros y municiones, que presuntamente habían sido cargadas a bordo de un buque en el puerto iraní de Bandar Abbas. UN وأشار إلى تلقي اللجنة تقريرا من إحدى الدول الأعضاء بشأن اعتراض سفينة في البحر الأحمر تحمل أسلحة تقليدية، بما في ذلك صواريخ وقذائف هاون وذخائر، يزعم أنها حُملت على السفينة في ميناء بندر عباس في إيران.
    Puede ir a Baluchistán, cruzar las montañas y llegar a Pakistán... o ir al sudoeste de Bandar Abbas, y cruzar el golfo en barco hasta Omán. Open Subtitles يمكنك أن تذهبي إلى بلوشستان ثم عبر الجبال الى باكستان في الجنوب الغربي من بندر عباس , ثم عبر الخليج على متن قارب الى سلطنة عمان
    34. La ruta hacia el sur hasta el puerto iraní de Bandar Abbas ofrece la gran ventaja de la breve distancia necesaria para alcanzar un puerto de mar importante. UN ٣٤ - سيمتاز أي طريق متجه جنوبا الى ميناء بندر عباس اﻹيراني بمزية كبرى تتمثل في قصر المسافة اللازمة للوصول الى ميناء بحري رئيسي.
    34. En una nota publicada en la edición del 17 de noviembre de 1994 del periódico Salam, un lector informó que había pasado 12 días detenido en la prisión de Bandar Abbas a partir del 20 de septiembre de 1994. UN ٤٣- وفي مذكرة منشورة في عدد ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ لصحيفة " سلام " ، قال أحد القراء أنه قضى ٢١ يوما في الاحتجاز في سجن بندر عباس ابتداء من ٠٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    El autor decidió entonces salir del país; se puso en contacto con un contrabandista y, a fines de junio de 1990, salió en un barco de Bandar Abbas a Dubai y desde ahí en avión a Estocolmo, vía Amsterdam y Copenhague. UN وبعد ذلك قرر مقدم البلاغ أن يهرب من البلد، واتصل بأحد المهربين وغادر البلد بعد ذلك، في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٠، من بندر عباس إلى دبي بقارب ومنها بالطائرة إلى استكهولم عن طريق أمستردام وكوبنهاغن.
    Lanchas iraníes armadas condujeron la remolcadora Ali/2 y el pontón Basora/104 al puerto de Bandar Jomeini cuando navegaba del puerto de Abu Falus a Yawr al-Zubayr. UN تم اقتياد الساحبة علي/2 والبانطون 104 بصرة إلى ميناء بندر خميني من قبل زوارق إيرانية مسلحة أثناء إبحارها من ميناء أبو فلوس إلى خور الزبير.
    La mesa redonda para Irán (República Islámica del) fue precedida por una misión de evaluación conjunta de expertos internacionales de diferentes países y organismos asociados, que visitaron las fronteras clave con el Afganistán, el Pakistán y Turquía, así como el puerto de Bandar Abbas de la República Islámica del Irán en el Golfo Pérsico. UN وسبق اجتماع المائدة المستديرة الخاص بإيران بعثة تقديرية مشتركة ضمّت خبراء دوليين من بلدان مختلفة ووكالات شريكة، قامت بزيارات إلى مواقع حدودية على تماسّ مع كل من أفغانستان وباكستان وتركيا، وكذلك إلى ميناء بندر عباس في جمهورية إيران الإسلامية على الخليج الفارسي.
    El 8 de febrero de 2005, el Organismo realizó una visita de acceso complementaria a la mina de Gchine, en el sur del Irán, cerca de Bandar Abbas, y su planta de tratamiento. UN 112 - وفي 8 شباط/فبراير 2005، قامت الوكالة بزيارة تفقد تكميلية في منجم غشين - في جنوب إيران على مقربة من بندر عباس - والمصنع المرتبط به.
    Esta fue la tercera ejecución oficialmente reconocida de un menor delincuente, tras la ejecución de otros dos en el puerto meridional de Bandar Abbas en abril de 2011. UN وكانت هذه ثالث عملية إعدام لمجرم من الأحداث اعترف بها رسمياً، بعد إعدام اثنين من المجرمين الأحداث في ميناء بندر عباس الجنوبي في نيسان/أبريل 2011.
    Además, los informes recientes de antiguos reclusos de las prisiones de Bandar Abbas, Evin, Karoun, Mahabad y Rajai Shahr describen las condiciones sumamente deficientes en que viven todos los detenidos. UN 20 - وعلاوة على ذلك، تصف التقارير الأخيرة للسجناء السابقين في سجون بندر عباس وإيفين وقارون ومها باد ورجائي شهر الأوضاع السيئة لجميع المعتقلين.
    Hoy, la Casa Blanca ha anunciado un acuerdo histórico con la nación de Bandar. Open Subtitles اليوم, البيت الأبيض يعلن عن حدث تاريخي مع دولة باندار
    Traductor oficial del gobernador de Bandar. Open Subtitles مترجم رسمي لحكومة باندار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more