| MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS | UN | أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
| PNUD PNUD: MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
| El programa propuesto del FNUAP estaba en consonancia con el plan quinquenal de desarrollo socioeconómico y con el marco de cooperación nacional del PNUD que acaba de aprobar la Junta. | UN | ويعتبر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح منسجما مع خطة الحكومة اﻹنمائية الخمسية ومع إطار التعاون القطري الذي وافق المجلس عليه لتوه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| PNUD: marco de cooperación nacional para Eritrea | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري ﻹريتريا |
| El Gobierno había expuesto su propio punto de vista en la nota de orientación sobre los programas y hubiera preferido que se incluyera en el marco de cooperación nacional que se presentó a la Junta. | UN | وأدرجت الحكومة في مذكرتها التفسيرية المنظور الذي كانت تفضل رؤيته في إطار التعاون القطري المقدم إلى المجلس. |
| El primer marco de cooperación nacional era bueno y era útil que se expusieran conjuntamente este programa y el programa del FNUAP para Eritrea. | UN | ووصف إطار التعاون القطري اﻷول بأنه جيد وأن عرضه بشكل مشترك مع البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مفيد. |
| PNUD: marco de cooperación nacional para la India | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري للهند |
| Era posible por lo tanto que se estuvieran desperdigando los esfuerzos, dada la extensión del país y el presupuesto relativamente pequeño asignado al marco de cooperación nacional. | UN | ولذلك فمن الممكن توزيع الجهود، نظرا لحجم البلد وصغر ميزانية إطار التعاون القطري نسبيا. |
| Una delegación preguntó si el marco de cooperación nacional tenía un componente dedicado a la cooperación técnica entre países en desarrollo. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان إطار التعاون القطري يشمل عنصر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
| Dichos organismos participaban en todos los programas previstos en el marco de cooperación nacional. | UN | وتشارك الوكالات المتخصصة في جميع البرامج المدرجة في إطار التعاون القطري. |
| La presentación de los marcos de cooperación nacional en la región se ha visto muy influida por los informes nacionales sobre el desarrollo humano sostenible. | UN | ولقد تأثر تقديم التقارير في إطار التعاون القطري في المنطقة بدرجة كبيرة بالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية. |
| PNUD: MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
| MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS | UN | أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
| El marco de cooperación nacional se había preparado mediante un proceso interactivo, en armonía con el noveno plan quinquenal del país. | UN | وذكر أن إطار التعاون القطري قد أُعد من خلال عملية تفاعلية بالمواءمة مع خطة البلد الخماسية التاسعة. |
| También subrayó que se había instruido a las oficinas de los países para que establecieran mecanismos de supervisión y evaluación apropiados en los marcos de cooperación nacional. | UN | وشدد أيضا على أنه قد أوعز إلى المكاتب اﻹقليمية بإنشاء اﻵليات السليمة للرصد والتقييم في أطر التعاون القطري. |
| PNUD: MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل |
| PNUD: MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
| PNUD: MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة بها |
| La delegación de Filipinas ve con agrado que la ONUDI haya decidido reabrir una oficina en Manila como seguimiento de esas deliberaciones y reconstruir el programa de cooperación nacional. | UN | وأعربت عن سرور وفدها بقرار اليونيدو إعادة إنشاء مكتب في مانيلا لمتابعة تلك المناقشات وإعادة بناء برنامج التعاون الوطني. |
| Además, desde 2001 la Comisión Europea ha tenido un programa de cooperación nacional y regional con seis países centroamericanos, por valor de 655 millones de euros. | UN | إضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الأوروبية منذ عام 2001 برنامجاً للتعاون الوطني والإقليمي مع ستة بلدان في أمريكا الوسطى، بلغت قيمتها 655 مليون يورو. |
| Instó a la Junta Ejecutiva a que examinara el primer marco de cooperación nacional en ese contexto. | UN | وحث المجلس التنفيذي على النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري في هذا السياق. |
| También tienen derecho a participar en la definición de las políticas de cooperación nacional e internacional, mediante la participación en los órganos asesores con competencia en esa esfera. | UN | كما أن لهذه المنظمات الحق في المشاركة في تحديد سياسات التعاون الوطنية والدولية، من خلال التمثيل في الهيئات الاستشارية ذات الاختصاص في المجال المعني. |
| Se trataba de un nuevo modelo de cooperación, basado fundamentalmente en el uso de recursos no básicos y de cooperación nacional. | UN | ويشكل البرنامج نموذجا جديدا للتعاون يعتمد في المقام اﻷول على استخدام موارد غير أساسية وموارد تعاونية وطنية. |