"de desechos peligrosos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • النفايات الخطرة في
        
    • للنفايات الخطرة في
        
    • نفايات خطرة في
        
    • قمامة موقعية لمواد خطرة
        
    • للنفايات الخطرة ضمن
        
    Sin embargo, sí los ha habido a causa de la eliminación y el traslado de desechos peligrosos en el territorio de la República. UN بيد أنه سجلت بعض الحوادث بسبب تصريف ونقل النفايات الخطرة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Ello se aplica, en particular, al vertimiento de desechos peligrosos en las zonas en que viven. UN وهذا صحيح بصفة خاصة فيما يتعلق بإلقاء النفايات الخطرة في المناطق التي يعيشون فيها.
    Modalidades de asociación con municipalidades para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas UN الشراكات مع البلديات لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة من الناحية البيئية
    Este Convenio impide el transporte ilegal de desechos peligrosos en Turquía. UN ومع هذه الاتفاقية، مُنع النقل غير المشروع للنفايات الخطرة في تركيا.
    Organización de un curso práctico regional sobre la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos en América del Sur UN تنظيم حلقة عمل إقليمية للمنع والتحكم في الاتجار الغير مشروع للنفايات الخطرة في جنوب أفريقيا
    Instó a los participantes a sacar provecho de lo que se había aprendido con el caso del vertimiento de desechos peligrosos en Côte d ' Ivoire en 2006. UN وحثّ المدير التنفيذي المشاركين على الاستفادة من الدروس المستفادة من عملية دفن نفايات خطرة في كوت ديفوار في عام 2006.
    Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas UN الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً
    Se pueden obtener incineradores de desechos peligrosos en unidades portátiles y fijas. UN تتوافر محارق النفايات الخطرة في صورة وحدات محمولة وثابتة.
    Inventario de desechos peligrosos en países francófonos que forman parte del CRCB de Dakar UN حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل
    Manejo de desechos peligrosos en empresas pequeñas - medianas en el contexto de la gestión del ciclo integrado de vida de los materiales UN إدارة النفايات الخطرة في الشركات المتوسطة الصغيرة في سياق الإدارة المتكاملة لدورة حياة المواد
    Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas UN الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً
    Asociaciones con municipalidades para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas UN الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً
    La Dependencia de Liquidación de Bienes también se encargaría de la eliminación de desechos peligrosos en momento oportuno y sin riesgos para el medio ambiente. UN وستضطلع وحدة التصرف في الأصول أيضا بمسؤولية التصرف في النفايات الخطرة في الوقت المناسب وبأسلـوب سليم بيئيا.
    Curso práctico regional sobre la presentación de informes nacionales y la realización de inventarios nacionales de desechos peligrosos en el marco del Convenio de Basilea UN حلقة عمل إقليمية عن وضع التقارير الوطنية وإجراء عمليات حصر وطنية للنفايات الخطرة في إطار اتفاقية بازل
    Directrices técnicas sobre el coprocesamiento ambientalmente racional de desechos peligrosos en hornos de cemento UN المبادئ التوجيهية للإدارة المشتركة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت
    Organización de un curso práctico regional sobre monografías de experiencias fructíferas de métodos de reciclado, reutilización y recuperación de recursos para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en África en el contexto del Convenio de Basilea UN تنظيم حلقة عمل إقليمية متعلقة بدراسات الحالات الناجحة في أساليب إعادة تدوير واستخدام واستصلاح تجاه الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا من خلال نص اتفاقية بازل
    Promoción del manejo ambiental-mente racional de desechos peligrosos en África con hincapié especial en los acumuladores de plomo y de pila seca. UN (2) تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا مع تركيز خاص على بطاريات الحامض الرصاص وذات الخلايا الجافة؛
    Elaboración de un inventario de desechos peligrosos en Côte d ' Ivoire. UN وضع جرد للنفايات الخطرة في كوت ديفوار.
    Tomando nota con reconocimiento de las contribuciones de Chile como país encargado, así como de otros interesados directos, para la elaboración de las directrices técnicas sobre el procesamiento conjunto de desechos peligrosos en hornos de cemento, UN إذ يلاحظ مع التقدير مساهمات شيلي كبلد رائد ومساهمات أصحاب المصلحة الآخرين في وضع المبادئ التوجيهية التقنية للمعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الأسمنت،
    Ante el reciente incidente relacionado con el vertimiento de desechos peligrosos en Abidján (Côte d ' Ivoire), la secretaría ha publicado una nota informativa sobre las medidas que ha adoptado al respecto. UN 45 - أشارت الأمانة إلى حادثة إلقاء نفايات خطرة في أبيدجان، كوت ديفوار، في الآونة الأخيرة، وقدمت الأمانة مذكرة إعلامية عن الخطوات التي اتخذتها في هذا الشأن.
    Desde su establecimiento, el mecanismo para casos de emergencia creado se ha activado solamente una vez, para prestar asistencia a Côte d ' Ivoire tras un incidente que supuso el vertimiento de desechos peligrosos en septiembre de 2006. UN 9 - تم تشغيل آلية الطوارئ منذ إنشائها مرة واحدة لتقديم المساعدة إلى كوت ديفوار في أعقاب حادث اشتمل على إغراق نفايات خطرة في أيلول/سبتمبر 2006.
    La mayoría de las liberaciones en las instalaciones se clasificaron como vertederos de desechos peligrosos en las instalaciones (40,5 toneladas) (es decir, vertederos de tipo RCTA Subtitle C). UN وقد صنفت غالبية الإطلاقات خارج الموقع كمدافن قمامة موقعية لمواد خطرة (40,5 طن) (أي، a RCTA Subtitle C landfill).
    La Guía metodológica para la realización de inventarios nacionales de desechos peligrosos en el marco del Convenio de Basilea (SCB 2000) deberá utilizarse para elaborar inventarios de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él. UN 66- كما ينبغي استخدام الدليل المنهجي للاضطلاع بعمليات جرد وطنية للنفايات الخطرة ضمن إطار اتفاقية بازل (أمانة اتفاقية بازل 2000) من أجل جمع قوائم جرد للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more