"de dirección y gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيادية والإدارية
        
    • التوجيه والإدارة
        
    • القيادة والإدارة
        
    • للتوجيه واﻹدارة
        
    • القيادية واﻹدارية الﻻزمة
        
    • قيادي وإداري جديد
        
    Como complemento de los programas de perfeccionamiento de destrezas de dirección y gestión para administradores, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ofrece programas e intervenciones para el perfeccionamiento institucional basados en los departamentos y adaptados a las necesidades específicas de cada oficina, previa la aplicación y análisis de diversos instrumentos de evaluación y diagnóstico. UN ولتكميل برامج تنمية المهارات القيادية والإدارية لفرادى المديرين التنفيذيين، يقدم مكتب إدارة الموارد البشرية برامج وأنشطة لتنمية المهارات التنظيمية في الإدارات تصمم لتلبية الاحتياجات المحددة لكل مكتب بعد استخدام أدوات التحليل والتشخيص المختلفة وتحليل نتائجها.
    k) Proseguir sus actividades de apoyo a la capacitación del personal de la policía nacional, prestando especial atención a los puestos de dirección y gestión; UN (ك) مواصلة الجهود التي تبذلها لدعم تدريب أفراد الشرطة الوطنية مع التركيز على المناصب القيادية والإدارية.
    Aunque en la administración pública territorial hay un número importante de mujeres pertenecientes a la categoría A (60%), solo ocupan una tercera parte de los puestos de dirección y gestión. UN وإذا كانت الخدمة المدنية الإقليمية تضم عددا كبيرا من النساء في الفئة ألف (60 في المائة)، فإن النساء لا يشغلن سوى ثلث الوظائف القيادية والإدارية.
    En 2007 la Dependencia de Evaluación Independiente fue trasladada de este subprograma al de dirección y gestión ejecutivas. UN وفي عام 2007، نُقلت وحدة التقييم المستقل من هذا البرنامج الفرعي إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    Como se indicó anteriormente, los costos de dirección y gestión relacionados con estos programas principales sustantivos se han repartido entre ellos. UN ومثلما أوضح أعلاه، وُزِّعت تكاليف التوجيه والإدارة المقترنة بهذه البرامج الرئيسية الفنية فيما بينها.
    Además, se ha procedido al nombramiento de los titulares para los cargos de dirección y gestión superior recientemente establecidos. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت تعيينات لشغل الوظائف المنشأة حديثا على صعيدي القيادة والإدارة العليا.
    A excepción del programa Dirección y gestión ejecutivas, los demás contienen un subprograma de dirección y gestión y otro u otros subprogramas. UN ويشمل كل برنامج، غير برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة، برنامجاً فرعياً للتوجيه واﻹدارة وبرنامجاً فرعياً آخر أو أكثر.
    66. Los programas centrales de perfeccionamiento y formación del personal seguirán orientados a promover una cultura del aprendizaje continuo, fortalecer las funciones de dirección y gestión y fomentar competencias de organización, además de aumentar la capacidad de los departamentos para dirigir y gestionar el cambio. UN 66 - وستظل البرامج المدارة مركزيا لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم تستهدف نشر ثقافة التعلم المستمر، وتعزيز القدرات القيادية والإدارية وبناء الكفاءات التنظيمية، فضلا عن زيادة قدرة الإدارات على قيادة التغيير وإدارته.
    - Se debe garantizar la igualdad entre los géneros en las candidaturas para las elecciones de la Asamblea General, y los Consejos Populares y en los nombramientos para ocupar cargos de dirección y gestión en organismos y otras organizaciones estatales (artículo 9). UN - كفالة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمرشحين للانتخاب في الجمعية الوطنية، والمجالس الشعبية، والمعينين في المناصب القيادية والإدارية بوكالات الدولة وغيرها من المنظمات (المادة 9).
    52. Los programas centrales de perfeccionamiento y capacitación del personal seguirán teniendo por objeto promover la formación permanente, fortalecer la capacidad de dirección y gestión y desarrollar las aptitudes profesionales, así como aumentar la capacidad de los departamentos para dirigir y gestionar satisfactoriamente el cambio. UN 52 - وستظل البرامج المدارة مركزيا لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم تستهدف نشر ثقافة التعلم المستمر، وتعزيز القدرات القيادية والإدارية وبناء الكفاءات التنظيمية، فضلا عن زيادة قدرة الإدارات على قيادة التغيير والنجاح في إدارته.
    56. Mediante los programas centralizados de perfeccionamiento y capacitación del personal se seguirá promoviendo una cultura de formación permanente, el fortalecimiento de la capacidad de dirección y gestión y el desarrollo de las aptitudes profesionales, y se fomentará la capacidad de los departamentos para dirigir y gestionar debidamente el cambio. UN 56 - وستظل البرامج المدارة مركزيا لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم تستهدف نشر ثقافة التعلم المستمر، وتعزيز القدرات القيادية والإدارية وبناء الكفاءات التنظيمية، فضلا عن زيادة قدرة الإدارات على قيادة التغيير والنجاح في إدارته.
    Cuadro 5 Hombres y mujeres en cargos de dirección y gestión (a partir de un estudio selectivo por muestreo de la fuerza laboral realizado usando la clasificación KZAM y la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones CIUO-08 de 2011) UN الجدول 5 - العاملون والعاملات في الوظائف القيادية والإدارية (استنادا إلى استقصاء بالعينة لقوى عاملة انتقائية باستخدام نظام KZAM لتصنيف المهن واعتبارا من عام 2011 باستخدام التصنيف الدولي الموحد للمهن (ISCO-08))
    Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN وترد هذه الموارد تحت عنصر التوجيه والإدارة والتنفيذيين.
    Esos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN وترد هذه الموارد تحت عنصر التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    Las funciones de enlace con la prensa y los medios de información, publicación, representación y protocolo se encuadran en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN وتأتي المهام المتصلة بشؤون الصحافة ووسائط الإعلام، وشؤون التمثيل والمراسم تحت بند التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    :: Todavía es bajo el porcentaje de mujeres que participan en actividades de dirección y gestión y no está acorde con el potencial y la contribución de la mujer. UN :: نسبة النساء المشاركات في القيادة والإدارة منخفضة ولا تتناسب مع إمكانية المرأة ومساهمتها.
    Darfur se podría definir como “conflicto pobre” sobre el terreno, si bien requiere considerables recursos financieros para las funciones de dirección y gestión y para las actividades políticas. UN ويمكن بذلك وصف النزاع في دارفور بأنه ' ' نزاع متدني التكلفة`` في الميدان، ولكنه يتطلب مبالغ مالية هامة لأنشطة القيادة والإدارة وللأنشطة السياسية.
    Los organismos de las Naciones Unidas han trabajado también para fortalecer en las comunidades de acogida los mecanismos locales para hacer frente a la situación mediante la capacitación en técnicos de dirección y gestión. UN وعملت وكالات الأمم المتحدة أيضا على تعزيز الآليات المؤازرة المحلية للمجتمعات المحلية المضيفة من خلال التدريب على مهارات القيادة والإدارة.
    c) el subprograma de dirección y gestión de cada programa incluye los gastos en concepto de personal supernumerario y de horas extraordinarias para todo el programa. UN )ج( يشمل البرنامج الفرعي للتوجيه واﻹدارة التابع لكل برنامج المساعدة المؤقتة وتكاليف وقت العمل اﻹضافي للبرنامج بأسره.
    Con el fin de instituir una nueva estructura de dirección y gestión dentro de la Secretaría, el Secretario General estableció un Grupo Superior de Gestión y Comités Ejecutivos en los campos de la paz y la seguridad, los asuntos económicos y sociales, la cooperación para el desarrollo y los asuntos humanitarios. UN ٤ - وقد أنشأ اﻷمين العام، من أجل استحداث هيكل قيادي وإداري جديد داخل اﻷمانة العامة، فريق إدارة عليا ولجان تنفيذية في مجالات السلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعاون اﻹنمائي والشؤون اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more