"de esta estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الاستراتيجية
        
    • لهذه الاستراتيجية
        
    • تلك الاستراتيجية
        
    • بهذه الاستراتيجية
        
    • من هذه الإستراتيجية
        
    • تنفيذ هذه اﻻستراتيجية
        
    Los Relatores Especiales fueron informados de que la finalidad de esta estrategia es la de privar a los guerrilleros de sus bases. UN وقيل للمقررين الخاصين إن الهدف المنشود من هذه الاستراتيجية هو حرمان مقاتلي حرب العصابات من القاعدة التي يستندون إليها.
    Ya se han registrado progresos importantes en la aplicación de esta estrategia. UN وقد أُحرز تقدم محسوس حتى الآن في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    No obstante, los recursos financieros para la aplicación de esta estrategia son insuficientes. UN بيد أن هناك نقصا في الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Los centros de información desempeñan un papel central en la aplicación general de esta estrategia. UN وتؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام دورا مركزيا على صعيد التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية.
    Las piezas maestras de esta estrategia son la promoción, las negociaciones activas y la apertura de la información con los donantes. UN وتشكل الدعوة والمفاوضات النشطة والمعلومات الواضحة مع المانحين العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية.
    Consideramos que la preparación de esta estrategia es un paso positivo hacia el proceso de rehabilitación, y por el cual estamos agradecidos. UN ونحن نعتبر إعداد هذه الاستراتيجية خطوة إيجابية صوب عملية إعادة التأهيل ونحن ممتنون لذلك.
    La idea central de esta estrategia es realizar la transición hacia la economía de mercado lo más pronto posible. UN والفكرة اﻷساسية في هذه الاستراتيجية هي أنه ينبغي أن يتم التحول إلى اقتصاد السوق في أسرع وقت ممكن.
    El programa medular de esta estrategia es el de reducción del CO2. UN ويدخل برنامج خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في صلب هذه الاستراتيجية.
    Explicó que el objeto de esta estrategia era desencadenar un efecto multiplicador en las actividades del ACNUR. UN وقال إن هدف هذه الاستراتيجية هو إحداث اثر مضاعف على أنشطة المفوضية.
    Un aspecto de esta estrategia se refiere a la identificación de oportunidades de capacitación en instituciones apropiadas de Mozambique. UN ويتناول أحد جوانب هذه الاستراتيجية تعيين فرص التدريب داخل المؤسسات المناسبة في موزامبيق.
    Las medidas de reducción y reprogramación de la deuda son parte ineludible de esta estrategia. UN كما أن تدابير تخفيض الديون وإعادة جدولتها هي اﻷخرى جزء لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية.
    Como parte de esta estrategia general, el Servicio de Recaudación de Fondos hace previsiones periódicas de la posible financiación futura. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية العامة تجري دائرة جمع اﻷموال تنبؤات دورية عن عمليات التمويل المحتملة مستقبلا.
    Por supuesto, el éxito de esta estrategia exigirá la plena cooperación y el apoyo del Gobierno de Rwanda, así como de la comunidad de donantes. UN وبالطبع، فإن نجاح تنفيذ هذه الاستراتيجية سيقتضي التعاون والدعم الكاملين من حكومة رواندا وكذلك من مجتمع المانحين.
    El objetivo de esta estrategia consiste en establecer una relación óptima entre los diferentes recursos energéticos. UN وهدف هذه الاستراتيجية هو إرساء نسبــة مُثلى بين مختلف موارد الطاقة.
    Un componente principal de esta estrategia era el fortalecimiento de las capacidades organizativas de la población con el fin de estimular el desarrollo de los programas a nivel de la comunidad. UN والعنصر الرئيسي في هذه الاستراتيجية هو تعزيز القدرات التنظيمية بين السكان لحفز وضع برامج في المجتمعات المحليــة.
    La adopción de medidas positivas y el aliento y el respaldo a las organizaciones no gubernamentales son componentes clave de esta estrategia. UN ويشكل العمل التصحيحي وجهود التشجيع والدعم عناصر أساسية في هذه الاستراتيجية.
    El objetivo general de esta estrategia es rectificar el llamado desajuste entre la educación y el empleo. UN ويتمثل الهدف العام لهذه الاستراتيجية في تصحيح ما يسمى بالعلاقة المتنافرة بين التعليم والتوظيف.
    Dos elementos esenciales de esta estrategia son eliminar los canales improductivos de acumulación de riqueza y desalentar el consumo de lujo. UN ومن المقومات اﻷساسية لهذه الاستراتيجية إقفال القنوات غير المنتجة الخاصة بتراكم الثروات وتثبيط الاستهلاك الترفي.
    Por cierto, la promoción de la integración social es un eje esencial de esta estrategia global. UN والنهوض بالاندماج الاجتماعي يعد محورا جوهريا لهذه الاستراتيجية الشاملة.
    Como parte de esta estrategia y plan, la Administración debería: UN وتقوم اﻹدارة بما يلي كجزء من تلك الاستراتيجية والخطة:
    La adopción de esta estrategia se ajusta a los siguientes objetivos y propósitos: UN والعمل بهذه الاستراتيجية يتوافق مع الأهداف والغايات التالية:
    El diálogo político y la reconciliación tienen que ser parte esencial de esta estrategia. UN ويتعين أن يشكل الحوار السياسي والمصالحة جزءا أساسيا من هذه الإستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more