| Por el momento no se prevé la necesidad de recursos para el funcionamiento de esta oficina en 1995. | UN | وليس من المتوقع في الوقت الحاضر، أن تلزم موارد لتشغيل هذا المكتب في عام ١٩٩٥. |
| Las mujeres pueden presentar reclamaciones contra funcionarios gubernamentales por conducto de esta oficina. | UN | وتستطيع المرأة عرض شكاواها ضد موظفي الحكومة من خلال هذا المكتب. |
| El éxito de esta oficina hoy se debe en gran parte al equipo técnico. | Open Subtitles | نجاح هذا المكتب اليوم يعود في جانب كبير منه الى الفريق التقني |
| No he tardado mucho en conocer la rica historia de esta oficina. | UN | وسرعان ما عرفت أن لهذا المكتب تاريخا عريقا. |
| No he tardado mucho en conocer la rica historia de esta oficina. | UN | وسرعان ما عرفت أن لهذا المكتب تاريخا عريقا. |
| No puedo estar seguro hasta que vea el edificio, pero estoy muy seguro de que esta entre un lugar aquí abajo de esta oficina. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتأكد حتى أرى المبنى بنفسي لكنني متأكد جداً أنها في مكان ما هنا تحت اسفل هذا المكتب |
| No podemos utilizar los datos médicos de esta oficina, ya que todos son sospechosos. | Open Subtitles | لايمكننا الإستعانة بأي طبيب شرعي من هذا المكتب لأنهم جميعا مشتبه بهم |
| En la actualidad se está preparando un informe de evaluación sobre el funcionamiento de esta oficina, que se presentará como documento de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير يقيﱢم أداء هذا المكتب سيصدر كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الانسان. |
| Sugerimos, sin embargo, que la Asamblea considere la posibilidad de crear un grupo independiente de asesoramiento para vigilar la labor y recibir los informes de esta oficina. | UN | ومع ذلك، نقترح أن تنظر الجمعية في إمكانية إنشاء فريق استشاري مستقل لﻹشراف على عمل هذا المكتب وتلقي تقاريره. |
| También hizo un llamamiento financiero a la comunidad internacional a fin de obtener fondos para financiar el funcionamiento de esta oficina. | UN | ووجه أيضا نداء ماليا إلى المجتمع الدولي للحصول على أموال بغية تمويل تشغيل هذا المكتب. |
| En las estimaciones está incluida la redistribución de un puesto de Contratación local de esta oficina al Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo. | UN | وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب إلى دائرة خدمات الدعم. |
| En las estimaciones está incluida la redistribución de un puesto de contratación local de esta oficina a los Servicios de Apoyo. | UN | وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب الى خدمات الدعم. |
| Se encargaba antes de algunas de las funciones de esta oficina la Subdirección de Evaluación (División Técnica y de Evaluación). | UN | وكان فرع التقييم في شعبة الشؤون التقنية والتقييم يضطلع ببعض مهام هذا المكتب من قبل. |
| Las funciones de esta oficina incluirían el enlace con el ECOMOG y con las distintas fuerzas políticas de Sierra Leona. | UN | وستشمل وظائف هذا المكتب الاتصال مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة ومختلف القوى السياسية في سيراليون. |
| Concretamente queremos destacar el papel de esta oficina en la coordinación de los diversos empeños en materia de diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. | UN | وسنشدد تحديدا على دور هذا المكتب في تنسيق مختلف الجهود في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم. |
| La carga de trabajo de esta oficina ha aumentado significativamente durante el pasado año como consecuencia del incremento general en las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وقد زاد عبء العمل الواقع على عاتق هذا المكتب زيادة كبيرة على مدى السنة الماضية نتيجة للزيادة السريعة الشاملة في أنشطة حفظ السلام. |
| La Asamblea ha reafirmado la función de esta oficina en apoyo a la Nueva Alianza en una serie de resoluciones posteriores. | UN | وأعيد تأكيد دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة في سلسلة من القرارات اللاحقة. |
| Valorábamos a Kenzo Oshima como colega y ahora damos la bienvenida a Jan Egeland como jefe de esta oficina tan importante. | UN | وقد شعرنا بالتقدير لكينزو أوشيما زميلا، ونرحب بجان إيغلاند رئيسا جديدا لهذا المكتب الهام. |
| Sin embargo, hacemos hincapié en que deben realizarse esfuerzos programáticos considerables para que los arreglos funcionales, institucionales y financieros de esta oficina estén acordes con los similares de las oficinas de Ginebra y Viena. | UN | غير أننا نشدد على ضرورة بذل جهود كبيرة على صعيد البرامج من أجل جعل الترتيب الوظيفي والمؤسسي والمالي لهذا المكتب موازيا لترتيبات مكتبي الأمم المتحدة المماثلين في جنيف وفيينا. |
| La función principal de esta oficina consiste en promover los servicios de apoyo y protección de los testigos, en particular aquellos que son especialmente vulnerables o cuyo testimonio puede ser particularmente delicado. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي لهذا المكتب في تعزيز خدمات الدعم والحماية المقدمة للشهود، لا سيما أولئك الذين هم في موقف ضعيف أو ذوي الشهادات الخطيرة على نحو خاص. |
| Necesito que me recuerdes cómo era cuando me hice cargo de esta oficina. | Open Subtitles | أريد ان اتذكر اول ايام استلمت بها هذا المنصب |
| Bueno, apoyo el avance nacional de la gente de color, pero no creo que debieran avanzar hasta la recepción de esta oficina. | Open Subtitles | أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب. |
| Los recursos de la Oficina de Relaciones Externas están comprendidos en los de esta oficina. | UN | وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية تحت البند المتعلق بهذا المكتب. |