"de europa occidental y central" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوروبا الغربية والوسطى
        
    • لأوروبا الغربية والوسطى
        
    • من أوروبا الغربية ووسط
        
    • في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى
        
    • غرب ووسط أوروبا
        
    • أوروبا الغربية ووسط أوروبا
        
    La subregión con mayor concentración de asistencia técnica comunicada fue América Latina y el Caribe, seguida de Europa occidental y central y de Asia oriental y sudoriental. UN وتركّز الجزء الأكبر من المساعدة التقنية المبلَّغ عنها في المنطقة الفرعية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي تليها أوروبا الغربية والوسطى ثم آسيا الشرقية والجنوبية الشرقية.
    Catorce de ellos son países de Europa occidental y central, 7 de Asia y 5 de América. UN ويقع ٤١ بلدا من تلك البلدان في أوروبا الغربية والوسطى ، و ٧ بلدان في آسيا ، و ٥ بلدان في القارة اﻷمريكية .
    37. El abuso del cannabis aumenta gradualmente en Europa oriental y sudoriental desde 1998, aunque la prevalencia en la región sigue siendo baja y en general su nivel es inferior al de Europa occidental y central. UN 37- في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، يتزايد تعاطي القنب تدريجيا منذ عام 1998، حتى وإن كان معدل الإنتشار في المنطقة لا يزال منخفضا عموما عنه في أوروبا الغربية والوسطى.
    La mayoría de esos Estados pertenecían a las subregiones de Europa occidental y central, Asia oriental y meridional, y Europa sudoriental. UN وقد تركّز معظم هذه الدول المبلِّغة في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى وآسيا الشرقية والجنوبية وجنوب شرقي أوروبا.
    Esos Estados se encontraron principalmente en la subregión de Europa occidental y central, seguida de Asia central, meridional y sudoccidental. UN وكانت هذه الدول تنتمي بالأساس إلى المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى تليها آسيا الوسطى والجنوبية والجنوبية الغربية.
    En efecto, en el decenio precedente esos países, que son los más pobres de Europa, han seguido perdiendo terreno frente a sus vecinos de Europa occidental y central, en vez de aproximarse. UN والواقع أن هذه البلدان، التي تعد أفقر بلدان أوروبا، تراجعت بدرجة كبيرة، خلال العقد الماضي، بالنسبة لكل من أوروبا الغربية ووسط أوروبا بدلا من أن تلحق بهما(2).
    A otros países que subscribieron el Convenio, entre los que se cuentan en la actualidad la mayoría de los países de Europa occidental y central, no se les exige ya que demuestren ante los tribunales del Reino Unido que existe una acusación prima facie contra el fugitivo. UN ولم يعد يشترط من البلدان اﻷخرى المنضمة إلى الاتفاقية التي تضم اﻵن معظم البلدان في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى إقامة دعوى ظاهرة الوجاهة في المحاكم هنا ضد الشخص المطلوب تسليمه.
    La subregión con la mayor proporción de leyes de fiscalización de precursores fue América del Norte, seguida de Europa occidental y central y de Asia oriental y sudoriental. UN وشكّلت أمريكا الشمالية المنطقة الفرعية التي لديها أعلى نسبة من القوانين بشأن مراقبة السلائف، تليها أوروبا الغربية والوسطى ثم آسيا الشرقية والجنوبية الشرقية.
    c Con inclusión de Europa occidental y central, Europa sudoriental y Asia oriental y sudoriental. UN (ج) بما يشمل أوروبا الغربية والوسطى وجنوب شرق أوروبا وشرق آسيا وجنوب شرقها.
    En 2009 y 2010, la mayoría de los países de Europa occidental y central que presentaron información siguió individualizando a Marruecos como país de origen de esa droga, si bien dos de ellos aludieron al Afganistán. UN وفي العامين 2009 و2010، حدَّدت معظم البلدان المبلغة في أوروبا الغربية والوسطى المغرب باعتباره بلد منشأ راتنج القنَّب، وإن ذكر بلَدان منها أفغانستان كبلد منشأ لهذه المادة.
    Todo parece indicar que ha descendido el consumo de cannabis en el mundo, lo que en esencia se corresponda con la disminución de las cifras estimadas de consumo de cannabis comunicadas por varios países de Europa occidental y central. UN ويبدو أن معدل التعاطي العالمي للقنَّب قد انخفض، ويجسد هذا الانخفاض أساسا التراجع في حجم تقديرات تعاطي القنَّب التي أفاد بها عدد من البلدان في أوروبا الغربية والوسطى.
    33. Por subregiones, América del Norte obtuvo el índice más alto, seguida de Europa occidental y central y de Asia oriental y sudoriental. Las subregiones UN 33- وعلى مستوى المناطق الفرعية، سجّلت أمريكا الشمالية أعلى مؤشر، تليها أوروبا الغربية والوسطى ثم آسيا الشرقية والجنوبية الشرقية.
    :: Dos puestos adicionales de oficial de asuntos políticos (P-3) para la Sección de Europa occidental y central. UN :: موظفان إضافيان للشؤون السياسية (من الرتبة ف-3) لقسم أوروبا الغربية والوسطى.
    40. De 1996 en adelante, la subregión de Europa occidental y central se atribuyó constantemente más de la mitad de las incautaciones anuales de resina de cannabis a nivel mundial. UN 40- ومنذ عام 1996 فصاعدا، استأثرت منطقة أوروبا الغربية والوسطى دون الإقليمية باستمرار بأكثر من نصف المضبوطات العالمية السنوية من راتينج القنّب.
    b Con inclusión de Europa occidental y central y Europa sudoriental UN (ب) بما يشمل أوروبا الغربية والوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    La subregión de Europa occidental y central fue la que comunicó un mayor aumento de la cooperación internacional para investigar la desviación de precursores. UN وقد أبلغت المنطقة الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى عن أكبر زيادة في استخدام التعاون الدولي للتحقيق في تسريب السلائف.
    En la subregión de Europa occidental y central las cifras más elevadas se registraron en España (48 toneladas), Portugal (18 toneladas) y los Países Bajos (14,6 toneladas). UN وبالمثل، يعود ارتفاع عدد عمليات الاعتراض في المنطقة الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى إلى ازدياد المضبوطات التي أبلغت عنها إسبانيا (48 طناً) والبرتغال (18 طناً) وهولندا (14.6 طن).
    Las incautaciones de resina de cannabis siguieron concentrándose en las subregiones de Europa occidental y central, el Oriente Cercano y Medio/Asia sudoccidental y África del Norte (véase la figura III). UN وما زالت مضبوطات راتينج القنّب مركزة في المناطق دون الإقليمية لأوروبا الغربية والوسطى والشرق الأدنى والأوسط/جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا (انظر الشكل الثالث).
    Las inundaciones son un problema cada vez mayor, especialmente en los países del Mediterráneo, así como en algunas zonas de Europa occidental y central y América del Norte. UN 40 - وتمثل الفيضانات مشكلة متزايدة، ولا سيما في بلدان البحر المتوسط، وكذلك في أجزاء من أوروبا الغربية ووسط أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Los países de Europa occidental y central, el Asia occidental, el Cercano Oriente y el Oriente Medio y el Norte de África continuaron registrando la mayor parte de las interceptaciones de resina de cannabis (véanse los gráficos 12 y 13). UN وظلت بلدان في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وغرب آسيا والشرق الأدنى والشرق الأوسط وشمال أفريقيا تمثل معظم الحجر على راتنج القنب (انظر الشكلين 12 و13).
    Europa tiene el mercado de opioides más importante desde el punto de vista económico, aunque el consumo de opioides se viene estabilizando en muchos países de Europa occidental y central. UN ويوجد أكبر سوق لشبائه الأفيون من الناحية الاقتصادية في أوروبا، كما أنَّ تعاطي شبائه الأفيون آخذ في الاستقرار في العديد من بلدان غرب ووسط أوروبا.
    La República de Moldova tenía previsto concertar acuerdos bilaterales con países de Europa occidental y central sobre la regulación de la migración de mano de obra de la República de Moldova a esos países. UN وتأمل جمهورية مولدوفا إبرام اتفاقات ثنائية مع بلدان أوروبا الغربية ووسط أوروبا بشأن تنظيم هجرة العمال من جمهورية مولدوفا إلى هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more