| En la actualidad, planta todo tipo de flores, palmeras y plantas decorativas. | UN | وهي تقوم الآن بزراعة جميع أنواع الزهور والنخيل وأشجار الزينة. |
| Necesitamos una hermosa diversidad de flores que florezcan durante toda la temportada de crecimiento, desde la primavera hasta el otoño. | TED | نحن بحاجة لتنوع طبيعي جميل من الزهور التي تزهر خلال فصل النمو بالكامل، من الربيع حتى الخريف. |
| Lo reservamos hasta las 6:30... Y con la exposición de flores y la convención de Gloria de Cristo... | Open Subtitles | لقد احتفظنا بالحجز حتى السادسة والنصف، ولكن مع قدوم مهرجان الزهور واحتفال مجد المسيح لم |
| El sector de la producción de flores generó exportaciones por un valor de 365 millones de dólares EE.UU. en 2005 y, directa o indirectamente, 96.250 empleos. | UN | وقد أنتج قطاع زراعة الأزهار صادرات قدرها 365 مليون دولار في عام 2005 وخلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة 250 96 وظيفة. |
| No... no el tipo de flores normales que se ven en el desierto. | Open Subtitles | ليس النوع العادي من الورود التي يمكن أن تراها في الصحراء. |
| En total, 200 agricultores y comercializadores de flores se beneficiaron de este proyecto. | UN | واستفاد من المشروع ما مجموعه 200 مزارع وتاجر زهور. |
| Bueno, la nueva tendencia en centros de mesa es poner frutas cítricas en los jarrones en vez de flores. | Open Subtitles | حسناً , على أيّ حال , الاتجاه الجديد لزهرية الوسط هو وضع حمضيات بدلاً من الزهور |
| Pero fui al mercado de flores, hice unos ramos de más, por si había una emergencia o algo. | Open Subtitles | لكني هرعتٌ لمتجر الزهور ونسقتٌ بعض الباقات الإضافية في حال , حدث أي ظرف طارىء |
| ¿Esa es la estampada de flores de la que tanto hablaste? Disculpen. | Open Subtitles | هل هذه الزهور المطبوعة التى كنت تتكلم عنها بحماس؟ المعذرة |
| El último proyecto para transformar las actividades de cultivo de cítricos de baja rentabilidad en proyectos de invernaderos de flores en el distrito de Gaza es un ejemplo de esa política. | UN | ومن أمثلة هذه السياسة المشروع اﻷخير لتحويل بيارات الحمضيات غير المربحة الى دفيئات لزراعة الزهور في قطاع غزة. |
| En la lista de las ocupaciones de que se ve excluida la mujer figura incluso la venta de flores y dulces en la calle. | UN | وتشمل قائمة الوظائف المحظورة على المرأة حتى بيع الزهور والحلويات في الشوارع. |
| Israel, en cambio, exportaba a Europa un 100% de su cuota de flores y un 57,8% de su cuota de fresas. | UN | وعلى النقيض من ذلك، صدﱠرت إسرائيل إلى أوروبا ١٠٠ في المائة من حصتها من الزهور و ٥٧,٨ في المائة من حصتها من الفراولة. |
| Entre los años 1995 y 2005, la superficie de cultivo de flores aumentó de 316,45 hectáreas a 1.049,72 hectáreas. | UN | وفى الفترة الواقعة بين عامي 1995 و2005 اتسعت المساحة المزروعة فيها الأزهار من ما يقارب 316.45 هكتار إلى |
| La Parte concluyó también en esa sección, que no se habían encontrado alternativas técnica ni económicamente viables al metilbromuro, para su aplicación en el sector del cultivo de flores estivales. | UN | وخلص الطرف أيضاً في هذا الجزء إلى أنه لم يتم العثور على بدائل صالحة تقنياً واقتصادياً لبروميد الميثيل المستخدم في قطاع زراعة الأزهار الصيفية لديه. |
| Pondremos un jardin de flores bajo la ventana del dormitorio. | Open Subtitles | لمَ لا نزرع حوضاً من الزهور خارج غرفة نومنا؟ من الورود. |
| Ello se atribuye principalmente a la exportación de flores cortadas, cuya gran mayoría se comercializa en Europa. | UN | ويعود هذا الأداء أساساً إلى تصدير زهور الزينة المقطوفة التي يذهب أغلبها إلى الأسواق الأوروبية. |
| Y tomamos pedidos de flores. Estoy avergonzando a los pasteleros. | TED | ونستلم طلبات ورد. أنا أجعل بيع الخبز عارا. |
| El CCI también realizó un estudio de factibilidad para el desarrollo de exportaciones de flores frescas de alto valor. | UN | والمركز قد أجرى أيضا دراسة للجدوى بشأن تشجيع عمليات تصدير أزهار منتقاة رفيعة القيمة ومقطوعة حديثا. |
| ¿Por qué crees que Don Octavio de flores es el Dr. Mickler? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن دون أوكتافيو دي فلوريس هو دكتور ميكلر؟ |
| La Alta Comisionada ofrendó una corona de flores y conversó con los supervivientes del ataque. | UN | ووضعت المفوضة السامية إكليلاً من الورد في مكان الانفجار وتحدثت إلى الناجين من الاعتداء. |
| Camiseta blanca, pantalones blancos. y un collar de flores rojo. | Open Subtitles | قميس أبيض، ملابس داخليه بيضاء و طوق زهري أحمر |
| Es un pastel de sebo para aves migratorias y está cargado con semillas de flores silvestres para que los pájaros las defequen en sus deforestadas zonas de ivernación en el rio Amazonas | Open Subtitles | إنها كعكة شحم للطيور المغردة المهاجرة وإنها محمولة ببذور زهرية برية للطيور لكي يقضوا حاجتهم في أغصان الأشجار |
| Los miembros de la Asociación de Cultivadores de flores son predominantemente mujeres y han trabajado duro para conseguir mercados de exportación para las flores tropicales. | UN | وتهيمن المرأة على عضوية جمعية مزارعي الزهور وتعمل جادة لتأمين أسواق تصدير للزهور الاستوائية. |
| A propósito, he hablado con el senador, está muy interesado en tu historia del autoservicio de flores. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع السيناتور إنه مهتم بفكرتك عن كشك للأزهار للخدمة الذاتية |
| En abril Kabul es hermoso, lleno de flores, de rosas. | TED | أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار. |
| En verano el jardín está lleno de flores, sobre todo tulipanes. | Open Subtitles | في فصل الصيف الحديقة تمتلى بالزهور خصوصًا ازهار التوليب |
| Van a recibir camionadas de flores. | TED | والزهور سوف تُلقى على جانبكم بعربات النقل |