"de flores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزهور
        
    • الأزهار
        
    • من الورود
        
    • زهور
        
    • ورد
        
    • أزهار
        
    • فلوريس
        
    • من الورد
        
    • زهري
        
    • زهرية
        
    • للزهور
        
    • للأزهار
        
    • بالأزهار
        
    • ازهار
        
    • والزهور
        
    En la actualidad, planta todo tipo de flores, palmeras y plantas decorativas. UN وهي تقوم الآن بزراعة جميع أنواع الزهور والنخيل وأشجار الزينة.
    Necesitamos una hermosa diversidad de flores que florezcan durante toda la temportada de crecimiento, desde la primavera hasta el otoño. TED نحن بحاجة لتنوع طبيعي جميل من الزهور التي تزهر خلال فصل النمو بالكامل، من الربيع حتى الخريف.
    Lo reservamos hasta las 6:30... Y con la exposición de flores y la convención de Gloria de Cristo... Open Subtitles لقد احتفظنا بالحجز حتى السادسة والنصف، ولكن مع قدوم مهرجان الزهور واحتفال مجد المسيح لم
    El sector de la producción de flores generó exportaciones por un valor de 365 millones de dólares EE.UU. en 2005 y, directa o indirectamente, 96.250 empleos. UN وقد أنتج قطاع زراعة الأزهار صادرات قدرها 365 مليون دولار في عام 2005 وخلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة 250 96 وظيفة.
    No... no el tipo de flores normales que se ven en el desierto. Open Subtitles ليس النوع العادي من الورود التي يمكن أن تراها في الصحراء.
    En total, 200 agricultores y comercializadores de flores se beneficiaron de este proyecto. UN واستفاد من المشروع ما مجموعه 200 مزارع وتاجر زهور.
    Bueno, la nueva tendencia en centros de mesa es poner frutas cítricas en los jarrones en vez de flores. Open Subtitles حسناً , على أيّ حال , الاتجاه الجديد لزهرية الوسط هو وضع حمضيات بدلاً من الزهور
    Pero fui al mercado de flores, hice unos ramos de más, por si había una emergencia o algo. Open Subtitles لكني هرعتٌ لمتجر الزهور ونسقتٌ بعض الباقات الإضافية في حال , حدث أي ظرف طارىء
    ¿Esa es la estampada de flores de la que tanto hablaste? Disculpen. Open Subtitles هل هذه الزهور المطبوعة التى كنت تتكلم عنها بحماس؟ المعذرة
    El último proyecto para transformar las actividades de cultivo de cítricos de baja rentabilidad en proyectos de invernaderos de flores en el distrito de Gaza es un ejemplo de esa política. UN ومن أمثلة هذه السياسة المشروع اﻷخير لتحويل بيارات الحمضيات غير المربحة الى دفيئات لزراعة الزهور في قطاع غزة.
    En la lista de las ocupaciones de que se ve excluida la mujer figura incluso la venta de flores y dulces en la calle. UN وتشمل قائمة الوظائف المحظورة على المرأة حتى بيع الزهور والحلويات في الشوارع.
    Israel, en cambio, exportaba a Europa un 100% de su cuota de flores y un 57,8% de su cuota de fresas. UN وعلى النقيض من ذلك، صدﱠرت إسرائيل إلى أوروبا ١٠٠ في المائة من حصتها من الزهور و ٥٧,٨ في المائة من حصتها من الفراولة.
    Entre los años 1995 y 2005, la superficie de cultivo de flores aumentó de 316,45 hectáreas a 1.049,72 hectáreas. UN وفى الفترة الواقعة بين عامي 1995 و2005 اتسعت المساحة المزروعة فيها الأزهار من ما يقارب 316.45 هكتار إلى
    La Parte concluyó también en esa sección, que no se habían encontrado alternativas técnica ni económicamente viables al metilbromuro, para su aplicación en el sector del cultivo de flores estivales. UN وخلص الطرف أيضاً في هذا الجزء إلى أنه لم يتم العثور على بدائل صالحة تقنياً واقتصادياً لبروميد الميثيل المستخدم في قطاع زراعة الأزهار الصيفية لديه.
    Pondremos un jardin de flores bajo la ventana del dormitorio. Open Subtitles لمَ لا نزرع حوضاً من الزهور خارج غرفة نومنا؟ من الورود.
    Ello se atribuye principalmente a la exportación de flores cortadas, cuya gran mayoría se comercializa en Europa. UN ويعود هذا الأداء أساساً إلى تصدير زهور الزينة المقطوفة التي يذهب أغلبها إلى الأسواق الأوروبية.
    Y tomamos pedidos de flores. Estoy avergonzando a los pasteleros. TED ونستلم طلبات ورد. أنا أجعل بيع الخبز عارا.
    El CCI también realizó un estudio de factibilidad para el desarrollo de exportaciones de flores frescas de alto valor. UN والمركز قد أجرى أيضا دراسة للجدوى بشأن تشجيع عمليات تصدير أزهار منتقاة رفيعة القيمة ومقطوعة حديثا.
    ¿Por qué crees que Don Octavio de flores es el Dr. Mickler? Open Subtitles لماذا تعتقد أن دون أوكتافيو دي فلوريس هو دكتور ميكلر؟
    La Alta Comisionada ofrendó una corona de flores y conversó con los supervivientes del ataque. UN ووضعت المفوضة السامية إكليلاً من الورد في مكان الانفجار وتحدثت إلى الناجين من الاعتداء.
    Camiseta blanca, pantalones blancos. y un collar de flores rojo. Open Subtitles قميس أبيض، ملابس داخليه بيضاء و طوق زهري أحمر
    Es un pastel de sebo para aves migratorias y está cargado con semillas de flores silvestres para que los pájaros las defequen en sus deforestadas zonas de ivernación en el rio Amazonas Open Subtitles إنها كعكة شحم للطيور المغردة المهاجرة وإنها محمولة ببذور زهرية برية للطيور لكي يقضوا حاجتهم في أغصان الأشجار
    Los miembros de la Asociación de Cultivadores de flores son predominantemente mujeres y han trabajado duro para conseguir mercados de exportación para las flores tropicales. UN وتهيمن المرأة على عضوية جمعية مزارعي الزهور وتعمل جادة لتأمين أسواق تصدير للزهور الاستوائية.
    A propósito, he hablado con el senador, está muy interesado en tu historia del autoservicio de flores. Open Subtitles لقد تحدثت مع السيناتور إنه مهتم بفكرتك عن كشك للأزهار للخدمة الذاتية
    En abril Kabul es hermoso, lleno de flores, de rosas. TED أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار.
    En verano el jardín está lleno de flores, sobre todo tulipanes. Open Subtitles في فصل الصيف الحديقة تمتلى بالزهور خصوصًا ازهار التوليب
    Van a recibir camionadas de flores. TED والزهور سوف تُلقى على جانبكم بعربات النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more