| El acuerdo con la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias fue ratificado por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | وصادق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على الاتفاق مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين. |
| Se ofrecían nombramientos iniciales a los intérpretes cuyos nombres se tomaban de la guía de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias o se obtenían mediante referencias o recomendaciones. | UN | بل يقدم للمترجمين الشفويين تعيينات مبدئية بعد التعرف عليهم من دليل الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين أو عن طريق إحالة أسمائهم من جهات معينة. |
| Para asegurar una alta calidad, la Oficina se apoya en intérpretes afiliados a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y en otros intérpretes con los que ha establecido relaciones de trabajo satisfactorias. | UN | ولضمان مستوى عالٍ من الجودة، يعتمد المكتب على المترجمين الشفويين المنتمين إلى الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين وآخرين ممن أقام المكتب معهم علاقة عمل مرضية. |
| El acuerdo con la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias se negocia cada cinco años. | UN | ويجري التفاوض بشأن الاتفاق مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات كل خمس سنوات. |
| La Sección trata de aplicar las condiciones del acuerdo entre la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y las Naciones Unidas acerca de las condiciones de trabajo de los intérpretes de conferencias. | UN | ويسعى هذا القسم إلى اتباع شروط الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات واﻷمم المتحدة بشأن ظروف عمل المترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات. |
| VI. Alcance del Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (2007-2011) 62 | UN | السادس - نطاق التغطية بالاتفاق المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات |
| La falta de directrices y procedimientos uniformes creaba la posibilidad de que no se cumplieran las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General relativas a la equidad en la contratación ni los acuerdos concertados por las Naciones Unidas con la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias sobre las condiciones de servicio. | UN | ويمكن أن يؤدي الافتقار إلى المبادئ التوجيهية والإجراءات الموحدة إلى عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المساواة في التعيين ولاتفاقات الأمم المتحدة المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة. |
| B. Falta de normas y procedimientos para asegurar el cumplimiento de los acuerdos concertados con la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias | UN | بـاء - الافتقار إلى سياسة وإجراءات تكفل التقيد بالاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين |
| B. Falta de normas y procedimientos para asegurar el cumplimiento de los acuerdos concertados con la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias | UN | باء - الافتقار إلى سياسة وإجراءات تكفل التقيد بالاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين |
| Por lo tanto, cabía la posibilidad de que el personal no recibiera un trato equitativo, lo cual entrañaba un riesgo para las Naciones Unidas no sólo desde un punto de vista jurídico sino también para su reputación, si algún funcionario consideraba que, según los acuerdos concertados con la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias, se habían vulnerado sus derechos. | UN | وبالتالي، فإن هناك خطراً في أن يعامل الموظفون على نحو غير عادل، مما يستتبعّ خطرا قانونيا وخطرا على سمعة الأمم المتحدة إذا ما اعتبر أحد الموظفين أن حقوقه بموجب الاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين قد انتهكت. |
| Esto creaba la posibilidad de que se incumplieran las resoluciones pertinentes de la Asamblea General relativas a la equidad en la contratación y los acuerdos concertados por las Naciones Unidas con la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias con respecto a las condiciones de servicio. | UN | وقد يسفر هذا عن عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالإنصاف في التوظيف وللاتفاقين المبرمين بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة. |
| La Oficina de las Naciones Unidas en Viena se ha beneficiado de los buenos servicios de intérpretes temporeros, la mayoría de los cuales son profesionales de alta calidad y miembros de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias. | UN | 85 - يستفيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا من الخدمات الجيدة التي يقدمها مترجمون شفويون مستقلون معظمهم فنيون ذووا مهارات عالية وأعضاء في الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين. |
| Se propondrá una serie de ajustes técnicos derivados de los acuerdos más recientes con la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias, la repercusión del aumento de la distribución digital de la documentación y la reducción de la contratación internacional de personal independiente. | UN | وسيُقترح عدد من التعديلات التقنية المنبثقة من الاتفاقينِ الأخيرين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين، وأثرِ ارتفاع مستوى التوزيع الرقمي للوثائق، وانخفاضِ مستوى استقدام الموظفين المستقلين على الصعيد الدولي. |
| El representante de la Secretaría explicó que, de acuerdo con los términos de los acuerdos concertados con la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias, el personal contratado por períodos breves tenía derecho a fijar el domicilio profesional que deseara. | UN | 71 - وأوضح ممثل الأمانة العامة أن الموظفين العاملين لفترات قصيرة لهم الحق، بموجب أحكام الاتفاقات المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في تحديد المحل الذي يرغبونه لممارسة المهنة. |
| Acuerdo entre la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias | UN | اتفاق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات |
| En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva una copia del proyecto de acuerdo entre la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias. | UN | وقد تم تزويد اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بنسخة من مشروع الاتفاق الذي أبرم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات. |
| VI. Alcance del Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (2007-2011) | UN | السادس - نطاق التغطية بالاتفاق المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات |
| Una delegación expresó inquietud sobre la calidad desigual de los intérpretes temporeros. Se señaló que la contratación de intérpretes afiliados a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias era garantía de calidad. | UN | وأعرب أحد الوفود عن انشغاله إزاء التفاوت في الجودة بين المترجمين الشفويين المستقلين؛ وأشير إلى أن الاستعانة بمترجمين شفويين منتمين إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات يشكّل ضمانا للجودة. |
| 128. La mayor parte de la comunidad de profesionales de idiomas está representada por dos asociaciones profesionales: la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC) y la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias (AITC). | UN | 128- تضم جمعيتان مهنيتان معظم العاملين في مجال اللغة، وهما الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات. |
| La mayor parte de la comunidad de profesionales de idiomas está representada por dos asociaciones profesionales: la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC) y la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias (AITC). | UN | 128- تضم جمعيتان مهنيتان معظم العاملين في مجال اللغة، وهما الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات. |