| Además, esas medidas exacerban los sentimientos de ira y humillación de los palestinos, e incitan a realizar más actos de violencia. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن هذه الأعمال تزيد من مشاعر الغضب والذل بين الفلسطينيين، وتثير المزيد من أعمال العنف. |
| Este tipo de ira tiende a surgir por cosas que la gente mantiene guardadas. | Open Subtitles | هذا النوع من الغضب عادة ما ينبع من امور أبقاها الناس مكبوتة |
| Tiene problemas con su padre-- una enorme cantidad de ira, y también miedo abyacente. | Open Subtitles | كانت لديه مشاكل مع والده كم هائل من الغضب كما يخشى الإهانة |
| Ese momento aparentemente tranquilo en la oficina postal es en realidad una granada de ira. | TED | ما بدا لنا أنه موقف بسيط لدى مكتب البريد، هو في الحقيقة قنبلة غضب. |
| Una vez viajé con una persona que tenía verdaderos ataques de ira porque no la oía al llamar a la puerta si su llave no funcionaba. | TED | ذات مرة تعرضت إحدى رفيقاتي في السفر لنوبة غضب هائلة، لأنني لم أسمعها تطرق على الباب عندما لم يعمل مفتاحها. |
| Y también deberíamos reconsiderar el hecho de que este hombre tiene ataques de ira. | Open Subtitles | و ينبغي النظر في مسألة أن الرجل لدية مشكلة في التحكم بالغضب |
| Ellos se han engañado, tienen problemas de ira pero aún así están locamente enamorados. | Open Subtitles | قاموا بالخيانة , ومشاكل الغضب ولاكنهم لا يزالون يحبون بعضهم البعض بجنون |
| Cuando era niño, incluso rompía mis propios juguetes en pequeños ataques de ira. | Open Subtitles | عندما كنت طفلًا , كنت أحطم العابي حين تأتيني نوبات الغضب |
| Los testigos han declarado que los cierres han generado sentimientos de ira, frustración, impotencia y la pérdida de esperanza entre la población palestina. | UN | وقال شهود إن اﻹغلاق قد ولد الغضب واﻹحباط والخيبة واليأس لدى السكان الفلسطينيين. |
| Los intentos de cualquiera de las partes de solucionar este interminable conflicto unilateralmente sólo pueden contribuir a aumentar el grado de ira y violencia. | UN | أما سعي أي من الجانبين إلى حل ذلك النزاع الذي طال انفراديا فيمكن في الواقع أن يولد مزيدا من الغضب والعنف. |
| Fue un montón de ira, humor insano, un montón de atención e indignación. | TED | كان هناك الكثير من الغضب فكاهة مجنونة ، الكثير من الاهتمام ، والغضب. |
| Su nuevo socio puede estrechar su mano, celebrar, cenar contigo y luego dejar salir un gesto de ira. | TED | شريكك الجديد ربما يصافحك، يحتفل، يذهب معك إلى الخارج لتناول وجبة العشاء ومن ثم يظهر منه تعبير عن الغضب. |
| Necesitamos dejar de actuar como agentes de indignación y llamar a días de ira. | TED | يجب ان نتوقف عن التصرف كوكلاء للغضب والدعوة لأيام من الغضب. |
| Estaré en los gritos de los que enloquecen de ira. | Open Subtitles | سأتواجد في طريق الرجال و هم يصيحون من الغضب |
| Si un hombre mata a otro hombre en un momento de ira... o tal vez padeciendo una locura transitoria... | Open Subtitles | إذا رجل قتل رجلاً في ثورة غضب او ربما في جنون مؤقت وبدمِّ حارِ |
| Es una cuestión de 20 millones... en efectivo evaporados... y es cuestión de un montón de ira dirigida a Lizard. | Open Subtitles | إنها تساوى 20 مليون دولار نقدا كما أنها مسألة غضب كبير جداً بداخلى |
| Su nuevo amigo Aguilar atacó a su jefe de pelotón con un martillo. Lo mutiló por un "ataque de ira". | Open Subtitles | صديقك الجديد، أجويلار، أخذ مطرقة مخلبية وطعن بها قائد فصيلته في نوبة غضب شديدة |
| Sin embargo, hay un asunto... de control de ira que necesitamos discutir. | Open Subtitles | على كل حال, يوجد بعض... قضايا إدارة غضب نحتاج لمناقشتها. |
| No sé dónde comienzan mis problemas de ira y dónde termina su narcisismo. | Open Subtitles | لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها. |
| Sonriendo a todos los guardias estúpidos, limpiando baños, asistiendo a clases de control de ira con lunáticos rabiosos. | Open Subtitles | أبتسم في وجه كل حارس أحمق تنظيف المراحيض حضور صفوف التحكم بالغضب مع مختلين عقليًا |
| ¿O todavía eres ese niño que vino a mi puerta lleno de ira, pero poco más? Bien, ahora lo sabemos. | Open Subtitles | أمْ ما تزال ذاك الفتى الصغير الذي قصد بابي و هو يمتلئ غضباً و لا شيء غيره؟ حسناً بتنا نعرف الآن |
| Debería habérmela tomado con esa Stairmaster... porque este sitio no trata de ira. | Open Subtitles | كان عليّ إفراغه على آلة التمرين. لأنّ هذا المكان ليس للغضب. |
| No podemos sentirlo en toda su intensidad, pero podemos imaginar la sensación de angustia y de ira. | UN | ولا يسعنا أن نشعر بالألم بكامل حدته، ولكننا نشعر بالكرب والغضب. |
| Mi país ha seguido con gran interés las reacciones de ira y denuncia que siguieron a la aprobación de esa ley. | UN | لقد تابعت بلادي باهتمام ردود الفعل التي تعبر عن السخط والتنديد لسن هذا القانون. |
| Se supone que debían contarle a un ser querido que están en terapia de control de ira. | Open Subtitles | كان عليكم أن تعترفوا للقريبين منكم أنكم في تعالجون غضبكم |
| De hecho y como fue anticipado, el hundimiento del Lusitania causó una ola de ira entre la población americana y América entró a la guerra poco después. | Open Subtitles | " تباعاً وكَما هو مُتَوَقَّع، سبّبَ غَرَق "اللوزيتانا موجة من الغضبِ بين الشّعبِ الأمريكيِ و دَخلتْ أمريكا الحربَ بعد وقت قصير لاحق |