| Ello ocurrió también en el caso de Kisangani, localidad respecto de la que se formularon las mismas objeciones al Alto Comisionado Adjunto para los Refugiados. | UN | وهذا ما حدث أيضا في كيسنغاني أيضا حيث قدم نفس الاعتراض إلى نائب المحافظ السامي لشؤون اللاجئين. |
| Declaración conjunta sobre la desmilitarización de Kisangani | UN | البيان المشترك بشأن نزع السلاح في كيسنغاني |
| Unos 1.500 niños no acompañados o separados seguían desplazados a comienzos de año en el campamento de Kisangani. | UN | وظل نحو 500 1 طفل وحيد أو منفصل عن أسرته مشردين في مطلع السنة داخل معسكر في كيسانغاني. |
| Uganda y Rwanda no dieron explicaciones de esos combates, pero anunciaron que sus tropas se retirarían a 100 kilómetros de Kisangani. | UN | ولم توفر أوغندا ورواندا أي تفسير لاندلاع القتال، بل أعلنتا أن قواتهما ستنسحب على بعد 100 كيلو متر من كيسانغاني. |
| Los signatarios del acuerdo que no eran Estados se comprometieron a respetar la desmilitarización de Kisangani y a mantener a sus fuerzas alejadas a no menos de 100 kilómetros de la ciudad. | UN | وتعهدت الجهات التي ليست لها صفة الدولة والتي وقعت على الاتفاق باحترام نزع سلاح كيسانغاني من خلال الاحتفاظ بقواتها على بعد أكثر من 100 كيلومتر من المدينة. |
| El Gobierno de Uganda condena con toda firmeza esa provocación criminal y carente de sentido contra un ejército que está dispuesto a retirarse de Kisangani. | UN | وتدين حكومة أوغندا بأشد العبارات هذه الاستفزازات الإجرامية الطائشة ضد جيش ملتزم بالانسحاب من كيسنغاني. |
| ¿Qué significa concretamente la desmilitarización de la ciudad de Kisangani por parte de agresores que en realidad deben abandonar el territorio congoleño? | UN | فماذا يعني تحديدا تجريد مدينة كيسنغاني من السلاح بواسطة المعتدين المطلوب منهم مغادرة الأراضي الكونغولية؟ |
| El rendimiento era suficiente pero aún así era muy inferior a las posibilidades de ventas de Kisangani, que llegaban a 2 millones de dólares al mes. | UN | وكان هذا الأداء كافيا وإن كان أدنى بكثير من قدرة المبيعات الكامنة في كيسنغاني والتي تصل إلى مليوني دولار في الشهر. |
| :: La policía local se encarga de las actividades de vigilancia de un departamento de policía provincial de Kisangani | UN | تولي الشرطة الوطنية المسؤولية عن إدارة واحدة للشرطة المحلية في كيسنغاني |
| Este puesto no está previsto en la plantilla aprobada para la División de Asuntos Políticos de Kisangani. | UN | ولا يتضمن ملاك الوظائف الثابتة المعتمدة لشعبة الشؤون السياسية في كيسنغاني هذه الوظيفة. |
| Aplicar con rapidez la declaración conjunta de 8 de mayo de 2000 sobre la desmilitarización de Kisangani. | UN | 1 - التنفيذ السريع للإعلان المشترك بشأن نزع السلاح في كيسنغاني الصادر في 8 أيار/مايو 2000، |
| En el presente informe se incluyen los créditos iniciales para las actividades de desminado en las zonas de despliegue de Kisangani y Kindu. | UN | يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو. |
| La Unión Europea recuerda las obligaciones derivadas de las sucesivas resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la desmilitarización de Kisangani. | UN | ويذكِّر الاتحاد الأوروبي بالالتزامات النابعة من قرارات مجلس الأمن المتعاقبة بشأن نزع السلاح في كيسانغاني. |
| Se les informó que los combates en Kisangani se habían saldado con la muerte de más de 600 civiles y que más de 3.000 de ellos resultaron heridos. El bombardeo de Kisangani había destruido asimismo los locales del UNICEF en la ciudad y causado heridas a miembros del personal de las Naciones Unidas. | UN | وأبلغ الأعضاء أن القتال في كيسانغاني أسفر عن وفاة أكثر من 600 مدني وإصابة ما يزيد على 000 3 مدني وأدى قصف كيسانغاني أيضا إلى تدمير مقر اليونيسيف في كيسانغاني وإصابة بعض موظفي الأمم المتحدة. |
| Las armas y municiones ugandesas provenientes de Kisangani se transfieren a Buta, desde donde se envían en sucesivas remesas por vía aérea a los frentes de Gbadolite, Gemena y Libenge. | UN | وتُنقل الأسلحة والذخائر الأوغندية الآتية من كيسانغاني إلى بوتا، ثم ترسل منها عن طريق العديد من الرحلات الجوية المتناوبة إلى الجبهات في غبادوليت، وجيمينا وليبينج. |
| Las fuerzas de la CCD debían retirarse de Kisangani. | UN | ويجب أن تنسحب قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية من كيسانغاني. |
| Por su parte, Uganda había respetado el acuerdo que firmó cuando decidió retirarse de Kisangani y tal vez ahora fuera posible desmilitarizar la ciudad, cuestión prioritaria para el Consejo. | UN | وقد احترمت أوغندا، من ناحيتها، هذا الاتفاق الذي وقعت عليه عندما قررت الانسحاب من كيسانغاني. |
| El rechazo a desmilitarizar la ciudad de Kisangani es una decisión de graves consecuencias y constituye un nuevo desafío al Consejo de Seguridad. | UN | إن الامتناع عن إخلاء مدينة كيسانغاني من العسكر هو قرار تترتب عليه آثار خطيرة ويشكل تحديا جديدا لمجلس الأمن. |
| 1. Que se desmilitarice la ciudad de Kisangani. | UN | 1 - أن يجري تجريد مدينة كيسانغاني من السلاح. |
| Retiro unilateral de Kisangani por parte del Ejército Patriótico de Rwanda | UN | انسحاب جيش رواندا الوطني من جانب واحد من كيسنغاني |
| Problemas políticos de la desmilitarización de Kisangani | UN | التحديات السياسية التي تواجه عملية تجريد كيسنغاني من السلاح |
| Llegó un momento, en que la guerrilla de Kisangani, que era protutsi, comenzó a echar a esta gente. | Open Subtitles | في كيسينغاني الثوار موالون للتوتسي وبدأوا بطرد اللاجئين |
| Es así que elementos de las ex FAZ integrados en la RCD-Goma tomaron la estación de radio local de Kisangani y lanzaron desde allí llamamientos al asesinato de los tutsi congoleños. | UN | ولذلك، استولت عناصر من القوات الزائيرية السابقة كان قد تم إعادة إدماجها في التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على الإذاعة المحلية في كينشاسا ووجهت منها نداءات تحض على قتل التوتسي الكونغوليين. |
| Al mismo tiempo, debido a la ubicación geográfica de Kisangani, Kindu, Kalemie, Kananga y Mbandaka, la entrega de raciones a los contingentes desplegados en esas zonas se sigue haciendo con aeronaves de la Misión. | UN | وفي نفس الوقت، وبسبب الموقع الجغرافي لكيسنغاني وكيندو وكاليمي وكانانغا ومبانداكا، يستمر توصيل حصص الإعاشة إلى الوحدات المنتشرة في هذه المناطق بواسطة طائرات البعثة. |
| En Kindu han terminado prácticamente los preparativos para recibir al Grupo de Tareas I. En Kisangani, va más lenta la preparación de los centros de recepción del Grupo de Tareas II a causa de retrasos en las actividades de remoción de minas en el aeropuerto de Bangoka, de Kisangani, durante la estación de lluvias. | UN | وانتهى تقريبا العمل في إعداد كيندو لاستقبال فرقة العمل الأولى. وفي كيسنغاني، تباطأت عملية إعداد المواقع اللازمة لاستقبال فرقة العمل الثانية بسبب التأخيرات في إزالة الألغام من مطار بنغوكا داخل كيسنغاني خلال موسم الأمطار. |
| También se ha propuesto desplegar personal militar armado adicional en lugares estratégicos de Kisangani para que ayude a fomentar la confianza, impedir enfrentamientos y lograr que la RCD respete los acuerdos, además de velar por la seguridad de los locales de la MONUC en esos lugares. | UN | في الوقت نفسه اقتُرح نشر قوات مسلحة إضافية في المواقع الرئيسية بكيسنغاني للمساعدة في عملية بناء الثقة، ومنع حدوث أعمال قتال وتشجيع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على الامتثال لذلك، فضلا عن توفير الأمن لمنشآت البعثة في هذه المواقع. |
| El 3 de junio, el tribunal militar de Kisangani sentenció a cuatro miembros del grupo mai-mai a prisión perpetua y a otro a 30 años de cárcel por delitos de lesa humanidad, en particular por la violación de más de 30 mujeres, entre ellas 8 niñas. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه، أصدرت محكمة كيزانغاني العسكرية حكماً على أربعة أعضاء في جماعة ماي - ماي بالسجن المؤبد وعلى عضو من هذه الجماعة بالسجن لمدة 30 عاماً بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، ولا سيما بتهمة اغتصاب أكثر من 30 امرأة، من ضمنهن 8 فتيات. |
| 486. Hasta el momento, siguen siendo letra muerta las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la desmilitarización de Kisangani y de Pweto y sobre la neutralización de la ciudad de Kindu en la provincia de Maniema. | UN | 486- وحتى يومنا هذا، ظلت قرارات مجلس أمن الأمم المتحدة ذات الصلة، والتي تتعلق بتجريد كيسانغاتي وبويتو من السلاح وتحييد مدينة كندو بمقاطعة مانيما، حبراً على ورق. |
| En Kisangani, en la madrugada del domingo 2 al lunes 3 de agosto, otro grupo de militares rwandeses que esperaba ser repatriado abrió fuego contra el cuartel de Kisangani. | UN | ١١ - وفي كيسنغالي، وأيضا في ليلة اﻷحد ٢ آب/أغسطس وحتى صباح الاثنين ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨، قامت مجموعة أخرى من العسكريين الروانديين، تنتظر إعادتها إلى الوطن بفتح النار على حامية كيسنغالي. |
| Desde el sábado 14 de agosto de 1999 había habido combates con armas pesadas en el centro de Kisangani entre los ejércitos regulares ugandés y rwandés. | UN | ومنذ السبت ١٤ آب/ أغسطس ١٩٩٩ جرت معارك باﻷسلحة الثقيلة بين القوات النظامية اﻷوغندية والرواندية في وسط كسنغاني. |