"de la agencia espacial europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • في وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • التابع لوكالة الفضاء الأوروبية
        
    • من وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية
        
    • عن وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • تابعة لوكالة الفضاء الأوروبية
        
    • الوكالة الفضائية الأوروبية
        
    • عن طريق وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • بوكالة الفضاء الأوروبية
        
    • المقدمة من وكالة الفضاء اﻷوروبية
        
    • العمل وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • التابع للوكالة الفضائية اﻷوروبية
        
    • مع وكالة الفضاء الأوروبية
        
    por el Departamento de Servicios Jurídicos de la Agencia Espacial Europea UN من إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية
    Carta de fecha 1º de abril de 2004 dirigida al Secretario General por el Jefe del Departamento Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN رسالة مؤرّخة 1 نيسان/أبريل 2004 موجّهة إلى الأمين العام من رئيس الدائرة القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية
    La oportunidad de lanzamiento de los CubeSat europeos fue gestionada por la Oficina de Educación de la Agencia Espacial Europea. UN وتولى مكتب التعليم التابع لوكالة الفضاء الأوروبية توفير الفرصة لإطلاق سواتل كوبيسات الأوروبية.
    Desde 2013, la estación de telemetría láser de Graz ha participado en el Programa de Conocimiento del Medio Espacial de la Agencia Espacial Europea. UN ومنذ عام 2013، تشارك محطة غراتس في برنامج التوعية بأحوال الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    c) Presentación y demostración del sitio de la web EDUSPACE por J. Lichtenegger de la Agencia Espacial Europea; UN (ج) عرض وايضاح عملي عن الموقع الشبكي EDUSPACE، قدمهما ج. ليختنغر من وكالة الفضاء الأوروبية.
    La Red de Centros relacionados con los desechos espaciales de la Agencia Espacial Europea, en la que se integra este proyecto del Servicio, constituye una primera oportunidad. UN وتتوفر فرصة أولى لتطبيقه في إطار شبكة مراكز الحطام الفضائي التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية التي يندمج فيها مشروع الخدمة الكاملة.
    El observador de la Agencia Espacial Europea también formuló una declaración. UN كما تكلَّم المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية.
    1. Letonia no realiza programas de investigación espacial a nivel nacional ni es miembro de la Agencia Espacial Europea. UN 1- لا تملك لاتفيا أي برامج وطنية للبحوث الفضائية كما أنها ليست عضوا في وكالة الفضاء الأوروبية.
    Carta de fecha 14 de septiembre de 2005 dirigida al Secretario General por el Jefe del Departamento Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN رسالة مؤرّخة 14 أيلول/سبتمبر 2005 موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة الدائرة القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية
    Irlanda es miembro de la Agencia Espacial Europea desde su creación en 1975, y participa de forma activa en sus programas de ciencia espacial, comunicaciones y navegación por satélite y desarrollo de lanzadores. UN إن آيرلندا ما برحت عضواً في وكالة الفضاء الأوروبية منذ إنشائها في عام 1975، وهي تشارك بنشاط في برامج الوكالة في مجالات علم الفضاء، والاتصالات والملاحة بواسطة السواتل، وتطوير أجهزة الإطلاق.
    Carta de fecha 12 de junio de 2006 dirigida al Secretario General por la Jefa del Departamento Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN رسالة مؤرّخة 12 حزيران/يونيه 2006 موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة دائرة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية
    A ese respecto, el Reino Unido ha confirmado su intención de participar en el sistema europeo de reconocimiento de la situación en el espacio de la Agencia Espacial Europea. UN وفي هذا الصدد، أكّدت المملكة المتحدة عزمها على المشاركة في نظام التوعية بالأحوال الفضائية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su equipo sobre la gestión de los desastres, y el Programa de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad de la Agencia Espacial Europea son algunos de los organismos internacionales que cooperan estrechamente con los organismos nacionales del espacio a este respecto. UN ومن بين الوكالات العاملة في تعاون وثيق مع وكالات الفضاء الوطنية في هذا الصدد مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، وفرقة العمل المعنية بإدارة الكوارث التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ومركز الرصد العالمي لأمن البيئة التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Participaron también representantes de instituciones regionales, incluidos representantes de la Agencia Espacial Europea, el Centro Asiático de Reducción de Desastres y el Proyecto Apoyo a la Prevención de Desastres en la Comunidad Andina (PREDECAN), que se ejecuta con ese fin en los Estados del grupo. UN وحضر أيضا ممثلون من المؤسسات الإقليمية، بما في ذلك من وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الآسيوي للحد من الكوارث ومشروع دعم الوقاية من الكوارث في دول الجماعة الآندية.
    El astronauta Pedro Duque (España), de la Agencia Espacial Europea (ESA), se encontraba también con ellos y completó un vuelo a la ISS como parte de una misión europea. UN كما رافق هذا الطاقم رائد الفضاء بيدرو دوكيه (إسبانيا) من وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) الذي أتمّ رحلة إلى محطة الفضاء الدولية كجزء من بعثة أوروبية.
    1. A continuación figura un breve resumen de los resultados del estudio industrial inicial realizado por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA). UN 1- يرد أدناه ملخص وجيز لنتائج الدراسة الصناعية الأولية التي أجريت بتكليف من وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا).
    Ese nuevo instrumento, que se ha venido elaborando durante unos dos años en la División de Exploración del Sistema Solar de la Agencia Espacial Europea (ESA), representa una mejora considerable con respecto a la sonda Langmuir común de un solo electrodo y coadyuvará a mejorar la capacidad de diagnóstico del plasma en la ionosfera y posiblemente en la magnetosfera de la Tierra. UN ويجري تطوير هذا الجهاز الجديد منذ قرابة سنتين في شعبة المنظومة الشمسية التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية. وهو يشكل تحسنا كبيرا مقارنة بمسبار لانغموير الاعتيادي ذي الالكترود الواحد، ويصلح لتحسين قدرات تشخيص البلازما في غلاف الأرض المتأين وربما في غلافها المغنطيسي أيضا.
    d) Misión Planck Surveyor de la Agencia Espacial Europea UN (د) بعثة " بلانك سرفايور " التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية
    Hicieron asimismo declaraciones los observadores de la Agencia Espacial Europea, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la Federación Astronáutica Internacional, la Fundación Mundo Seguro y el Instituto Europeo de Políticas del Espacio. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    9. La ASI participa en la misión Rosetta Cornerstone de la Agencia Espacial Europea (ESA). UN 9- وتشارك وكالة الفضاء الإيطالية في بعثة " روسيتا كورنرستون " التي هي تابعة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا).
    Conocimiento de la situación espacial de la Agencia Espacial Europea UN الوعي بالأوضاع الفضائية لدى الوكالة الفضائية الأوروبية
    La financiación proviene directamente del presupuesto nacional de Alemania para actividades espaciales o de la Agencia Espacial Europea (ESA). UN ويُؤمّن تمويل هذه الأنشطة إما مباشرة عن طريق الميزانية الألمانية الوطنية المخصصة للفضاء وإما عن طريق وكالة الفضاء الأوروبية.
    a) El régimen de responsabilidad de la Agencia Espacial Europea (ESA) se rige por la resolución del Consejo sobre la responsabilidad jurídica de la Agencia. UN (أ) نظام المسؤولية الخاص بوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، وهو نظام يحكمه قرار المجلس بشأن المسؤولية القانونية للوكالة.
    Resumen del documento de la Agencia Espacial Europea UN خلاصة الورقة المقدمة من وكالة الفضاء اﻷوروبية
    Contó con el copatrocinio de la Agencia Espacial Europea (ESA) y de la Agencia Espacial Italiana (ASI). UN وقد شاركت في رعاية حلقة العمل وكالة الفضاء الأوروبية ووكالة الفضاء الإيطالية.
    39. El satélite ERS-1 de la Agencia Espacial Europea, se lanzó en julio de 1991 y cubrió una parte considerable de la Antártida. UN ٣٩ - وقد أطلق الساتل اﻷول المخصص لدراسة الموارد اﻷرضية ERS-1 التابع للوكالة الفضائية اﻷوروبية في تموز/يوليه ١٩٩١ وهو يغطي جزءا كبيرا من أنتاركتيكا.
    Este programa cuatrienal se inició en enero de 2000, con la cooperación técnica de la Agencia Espacial Europea (ESA). UN وقد بدأ البرنامج الأربع سنوي في كانون الثاني/يناير 2000، من خلال التعاون التقني مع وكالة الفضاء الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more