"de la ciudad de abyei" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلدة أبيي
        
    • مدينة أبيي
        
    Unas 30.000 personas fueron desplazadas de la ciudad de Abyei y otras 20.000 huyeron hacia aldeas de los alrededores. UN وشُرد من بلدة أبيي قرابة 000 30 نسمة، وفرّ 000 20 شخص آخر من القرى المحيطة بها.
    La Fuerza está desplegada con dotación de compañía en las bases de operaciones de la ciudad de Abyei, Agok y Diffra. UN وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة.
    Únicamente unos pocos mencionaron la presencia de comerciantes misseriya en el mercado de la ciudad de Abyei como un motivo de preocupación en relación con la seguridad. UN وقليل منهم فقط اعتبر أن وجود التجار المسيرية في سوق بلدة أبيي يشكّل شاغلاً أمنياً لهم.
    Todo esto coincide con algunos movimientos de la población ya que numerosos misseriya están saliendo de la ciudad de Abyei y dirigiéndose al norte mientras que los dinka están desplazándose hacia el sur. UN وتواكبت مع تلك الظروف حركات سكانية أُبلغ عنها، إذ غادر العديد من أفراد قبيلة المسيرية مدينة أبيي صوب الشمال بينما تحرك أفراد قبيلة الدنكا صوب الجنوب.
    Tras el enfrentamiento en Abyei en mayo de 2008, cinco escuelas de la ciudad de Abyei fueron saqueadas y parcialmente destruidas. UN 48 - في أعقاب القتال الذي شهدته منطقة أبيي في أيار/مايو 2008، نُهبت خمس مدارس في مدينة أبيي ودمرت جزئيا.
    La mayoría de los desplazados internos ngok dinka regresaron a localidades dentro de la ciudad de Abyei y sus inmediaciones, y algunos se dirigieron hacia aldeas en el norte de Abyei. UN وعاد معظم النازحين من دينكا نقوك إلى مواقع داخل بلدة أبيي وحولها، في حين ذهب البعض إلى قرى واقعة شمال أبيي.
    La UNISFA mantiene asimismo una presencia permanente en zonas comunales vulnerables como el mercado y la mezquita de la ciudad de Abyei. UN وللقوة الأمنية المؤقتة أيضا وجود دائم في المناطق المجتمعية الحساسة وهي سوق بلدة أبيي ومسجدها.
    El Consejo exhortó al Gobierno del Sudán a que pusiera fin a sus operaciones militares y se retirara inmediatamente de la ciudad de Abyei y sus alrededores. UN ودعا المجلس حكومة السودان إلى وقف عملياتها العسكرية والانسحاب فوراً من بلدة أبيي وضواحيها.
    Al atardecer, otro grupo de jóvenes ngok dinka se congregó y destruyó casi por completo la mezquita de la ciudad de Abyei. UN وفي وقت لاحق ذلك المساء، تجمعت مجموعة أخرى من شباب دينكا نقوك ودمرت معظم مسجد بلدة أبيي.
    En particular, el Servicio llevó a cabo estudios no técnicos en las cinco zonas de la ciudad de Abyei y en cinco aldeas situadas en el territorio de Abyei y retiró y destruyó en condiciones de seguridad siete restos explosivos de guerra. UN وعلى وجه الخصوص، أجرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام أعمال مسح غير تقنية في خمس مناطق في بلدة أبيي وفي خمس قرى داخل منطقة أبيي، حيث قامت بإزالة وتدمير سبع قطع متفجرة من مخلفات الحرب بطريقة آمنة.
    La UNMIS construyó un centro de recepción para los que regresaban en Dokura, a unos 10 kilómetros al norte de la ciudad de Abyei. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة ببناء مركز لاستقبال العائدين في دكورا، التي تبعد ما يقرب من عشرة كيلومترات إلى الشمال من بلدة أبيي.
    Las organizaciones humanitarias han establecido dispositivos para asegurar que todos los niños en edad escolar que han sido desplazados de la ciudad de Abyei y sus alrededores sigan asistiendo a clases, y se han distribuido tiendas de campaña con el fin de crear aulas adicionales. UN كذلك وضعت منظمات العون الإنساني ترتيبات لكفالة استمرار جميع أطفال المدارس الذين نزحوا من بلدة أبيي والمناطق المحيطة بها في الدراسة وتم توزيع خيام لتوفير أماكن دراسة إضافية.
    En el sector central, el primer batallón estaba desplegado con un número de efectivos equivalente a una compañía en las bases de operaciones de la ciudad de Abyei, Tejalei y Leu, y con una sección en Noong y Alal. UN وفي القطاع الأوسط، انتشرت الكتيبة الأولى، بقوام سرية، في قواعد العمليات في بلدة أبيي وتاج اللي واللو، وعلى مستوى فصيلة في نونق وعلال.
    Por otro lado, los comerciantes misseriya han seguido estando presentes en el mercado de la ciudad de Abyei. UN 4 - ومن ناحية أخرى حافظ تجار المسيرية على مكانتهم في سوق بلدة أبيي.
    En este contexto, la misión también prestó apoyo al Programa Mundial de Alimentos proporcionándole una tienda de campaña para su utilización como almacén en el campamento de la ciudad de Abyei con una capacidad de almacenamiento superior a 300 toneladas métricas para suministros alimentarios de emergencia. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا لبرنامج الأغذية العالمي بأن وضعت في متناوله خيمة مطاطية نُصبت في مخيم بلدة أبيي تزيد طاقتها الاستيعابية عن 300 طن متري لاستخدامها كمخزن للإمدادات الغذائية الطارئة.
    El mercado de la ciudad de Abyei también continuó siendo un foco de tensión entre las comunidades y hubo un riesgo elevado de movilización rápida de los jóvenes locales en caso de incidentes. UN 25 - وظل سوق بلدة أبيي أيضا نقطة توتر قبلي، مع ارتفاع مخاطر التعبئة السريعة للشباب المحلي في حالة وقوع أحداث.
    El 13 de abril, aproximadamente 53 repatriados se trasladaron de la ciudad de Abyei a Makir. UN وفي 13 نيسان/أبريل، انتقل نحو 53 من العائدين من بلدة أبيي إلى ماكير.
    Durante el período de que se informa continuaron las actividades comerciales en el mercado de la ciudad de Abyei. UN 12 - وقد تواصلت الأنشطة التجارية في سوق بلدة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mientras continuaba la migración hacia el sur, los nómadas misseriya permanecieron al norte de la ciudad de Abyei y al norte del río Kiir/Bahr el-Arab. UN 20 - ومع استمرار هجرة قبائل المسيرية الرحل جنوبا، فقد بقي الرُحّل شمال مدينة أبيي وشمال نهر كير/بحر العرب.
    Pese a que el mercado de la ciudad de Abyei se trasladó a un nuevo lugar, alejado de la mezquita, la interacción entre las dos comunidades sigue siendo extremadamente tensa y el riesgo de que se produzcan disputas comerciales es un grave problema para la seguridad. UN وعلى الرغم من نقل سوق مدينة أبيي إلى موقع جديد بعيد عن المسجد، فإن التفاعلات بين الطرفين ما زالت متوترة للغاية، ويمثل خطر حدوث نزاع تجاري شاغلا أمنيا خطيرا.
    Aunque el contratista para la construcción del aeródromo de Anthony, al sur de la ciudad de Abyei, ha movilizado parte del equipo pesado necesario y ha comenzado los trabajos de despeje del terreno, el transporte del equipo restante de Sudán del Sur a la Zona de Abyei se ha retrasado. UN وعلى الرغم من أن المقاول المكلف ببناء مطار أنتوني جنوب مدينة أبيي جمع جزءاً من المعدات الثقيلة اللازمة وباشر أشغال تطهير الموقع، فقد تأخر جمع المعدات المتبقية لنقلها من جنوب السودان إلى منطقة أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more