| Fomento de la colaboración interinstitucional en la esfera de la gestión y el intercambio de conocimientos | UN | تعزيز التعاون بين الوكالات في إدارة المعرفة وتقاسم المعارف |
| En los párrafos siguientes se presentan breves ejemplos de la colaboración interinstitucional, tomando como referencia algunos temas generales. | UN | وترد في الفقرات التالية محاولة موجزة لتقديم أمثلة تبين التعاون بين الوكالات باستخدام مواضيع عامة كنقاط مرجعية. |
| Se han creado muchas redes y bases de datos, tanto temáticas como regionales, ya sea desde entidades individuales o por medio de la colaboración interinstitucional. | UN | لقد أُنشئ العديد من قواعد البيانات والشبكات ذات التركيز المواضيعي والإقليمي، من قِبل كيانات فردية أو من خلال التعاون بين الوكالات. |
| A este respecto será preciso tener en cuenta las cuestiones de la colaboración interinstitucional y de los marcos nacionales que pueden diferir ampliamente. | UN | ويتعين في هذا الصدد مراعاة قضايا التعاون المشترك بين الوكالات والأطر الوطنية. |
| :: Aumentaran la eficacia de la colaboración interinstitucional en las reuniones anuales del Grupo de Apoyo Mediante sesiones paralelas dedicadas específicamente a las principales esferas temáticas | UN | :: زيادة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات خلال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم، من خلال جلسات فرعية للفريق تنظم حسب المجالات المواضيعية الرئيسية |
| Muchas delegaciones subrayaron también la importancia de la colaboración interinstitucional y las ventajas comparativas de cada organización en la ejecución de actividades complementarias de ambas conferencias. | UN | وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين. |
| Muchas delegaciones subrayaron también la importancia de la colaboración interinstitucional y las ventajas comparativas de cada organización en la ejecución de actividades complementarias de ambas conferencias. | UN | وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين. |
| El CAC subrayó la importancia de la colaboración interinstitucional durante las actividades complementarias a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y la aplicación de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama. | UN | وشددت اللجنة على أهمية التعاون بين الوكالات في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها. |
| :: Establecimiento de la colaboración interinstitucional para asegurar el suministro de información cuantitativa a nivel de todo el sistema y su normalización a fin de mejorar la cobertura y calidad de los datos | UN | ضرورة التعاون بين الوكالات بما يكفل توفير وتوحيد المعلومات الكمية على نطاق المنظومة بغية تحسين شمولية البيانات ونوعيتها. |
| :: Establecimiento de la colaboración interinstitucional para asegurar el suministro de información cuantitativa a nivel de todo el sistema y su normalización a fin de mejorar la cobertura y calidad de los datos | UN | :: ضرورة التعاون بين الوكالات بما يكفل توفير وتوحيد المعلومات الكمية المتاحة على نطاق المنظومة لتحسين شمولية البيانات ونوعيتها |
| En su calidad de coordinador del bloque de rehabilitación de infraestructuras del Equipo de las Naciones Unidas en el País, el UNICEF seguirá al frente de la colaboración interinstitucional y de la coordinación entre los donantes. | UN | وستواصل اليونيسيف، بوصفها منسق مجموعة إصلاح البنية الأساسية في الفريق القطري، الاضطلاع بدور القيادة في تحقيق التعاون بين الوكالات ودعم التنسيق بين المانحين. |
| Mejora de la colaboración interinstitucional | UN | تحسين التعاون بين الوكالات |
| 50. Un ejemplo sintomático de la colaboración interinstitucional es la creación de mecanismos de consulta y participación para interactuar con los pueblos indígenas a nivel regional y nacional. | UN | 50 - ومن الأمثلة المهمة الدالة على التعاون بين الوكالات إنشاء آليات للتشاور والمشاركة بغرض إشراك الشعوب الأصلية على المستويين الإقليمي والقطري. |
| III. Fortalecimiento de la colaboración interinstitucional y de las iniciativas de colaboración | UN | ثالثا - تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات وجهود إقامة الشراكات |
| En el Programa de Acción se han invitado a los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que estudien la posibilidad de establecer centros de coordinación como un mecanismo para asegurar la eficacia de la colaboración interinstitucional y la promoción de las economías de escala. | UN | وفي برنامج العمل، دعيت اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إنشاء مراكز تنسيق كآلية لكفالة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات وتعزيز وفورات الحجم. |
| IV. Ventajas y dificultades de la colaboración interinstitucional y lecciones aprendidas | UN | رابعا - فوائد التعاون المشترك بين الوكالات والتحديات التي يواجهها والدروس المستفادة منه |
| Muchas delegaciones recalcaron la importancia de la colaboración interinstitucional para acelerar el avance hacia las metas fijadas por la Cumbre Mundial. | UN | وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي. |
| Muchas delegaciones recalcaron la importancia de la colaboración interinstitucional para acelerar el avance hacia las metas fijadas por la Cumbre Mundial. | UN | وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي. |
| En la Sección III se describen los recursos humanos en el marco de la colaboración interinstitucional y el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | ويصف الفرع الثالث الموارد البشرية في إطار التعاون فيما بين الوكالات وعملية الإصلاح في الأمم المتحدة. |