"de la colaboración interinstitucional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون بين الوكالات
        
    • التعاون المشترك بين الوكالات
        
    • التعاون فيما بين الوكالات
        
    • الشراكة بين الوكاﻻت
        
    • في التعاون بين الوكاﻻت
        
    Fomento de la colaboración interinstitucional en la esfera de la gestión y el intercambio de conocimientos UN تعزيز التعاون بين الوكالات في إدارة المعرفة وتقاسم المعارف
    En los párrafos siguientes se presentan breves ejemplos de la colaboración interinstitucional, tomando como referencia algunos temas generales. UN وترد في الفقرات التالية محاولة موجزة لتقديم أمثلة تبين التعاون بين الوكالات باستخدام مواضيع عامة كنقاط مرجعية.
    Se han creado muchas redes y bases de datos, tanto temáticas como regionales, ya sea desde entidades individuales o por medio de la colaboración interinstitucional. UN لقد أُنشئ العديد من قواعد البيانات والشبكات ذات التركيز المواضيعي والإقليمي، من قِبل كيانات فردية أو من خلال التعاون بين الوكالات.
    A este respecto será preciso tener en cuenta las cuestiones de la colaboración interinstitucional y de los marcos nacionales que pueden diferir ampliamente. UN ويتعين في هذا الصدد مراعاة قضايا التعاون المشترك بين الوكالات والأطر الوطنية.
    :: Aumentaran la eficacia de la colaboración interinstitucional en las reuniones anuales del Grupo de Apoyo Mediante sesiones paralelas dedicadas específicamente a las principales esferas temáticas UN :: زيادة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات خلال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم، من خلال جلسات فرعية للفريق تنظم حسب المجالات المواضيعية الرئيسية
    Muchas delegaciones subrayaron también la importancia de la colaboración interinstitucional y las ventajas comparativas de cada organización en la ejecución de actividades complementarias de ambas conferencias. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين.
    Muchas delegaciones subrayaron también la importancia de la colaboración interinstitucional y las ventajas comparativas de cada organización en la ejecución de actividades complementarias de ambas conferencias. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين.
    El CAC subrayó la importancia de la colaboración interinstitucional durante las actividades complementarias a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y la aplicación de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama. UN وشددت اللجنة على أهمية التعاون بين الوكالات في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها.
    :: Establecimiento de la colaboración interinstitucional para asegurar el suministro de información cuantitativa a nivel de todo el sistema y su normalización a fin de mejorar la cobertura y calidad de los datos UN ضرورة التعاون بين الوكالات بما يكفل توفير وتوحيد المعلومات الكمية على نطاق المنظومة بغية تحسين شمولية البيانات ونوعيتها.
    :: Establecimiento de la colaboración interinstitucional para asegurar el suministro de información cuantitativa a nivel de todo el sistema y su normalización a fin de mejorar la cobertura y calidad de los datos UN :: ضرورة التعاون بين الوكالات بما يكفل توفير وتوحيد المعلومات الكمية المتاحة على نطاق المنظومة لتحسين شمولية البيانات ونوعيتها
    En su calidad de coordinador del bloque de rehabilitación de infraestructuras del Equipo de las Naciones Unidas en el País, el UNICEF seguirá al frente de la colaboración interinstitucional y de la coordinación entre los donantes. UN وستواصل اليونيسيف، بوصفها منسق مجموعة إصلاح البنية الأساسية في الفريق القطري، الاضطلاع بدور القيادة في تحقيق التعاون بين الوكالات ودعم التنسيق بين المانحين.
    Mejora de la colaboración interinstitucional UN تحسين التعاون بين الوكالات
    50. Un ejemplo sintomático de la colaboración interinstitucional es la creación de mecanismos de consulta y participación para interactuar con los pueblos indígenas a nivel regional y nacional. UN 50 - ومن الأمثلة المهمة الدالة على التعاون بين الوكالات إنشاء آليات للتشاور والمشاركة بغرض إشراك الشعوب الأصلية على المستويين الإقليمي والقطري.
    III. Fortalecimiento de la colaboración interinstitucional y de las iniciativas de colaboración UN ثالثا - تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات وجهود إقامة الشراكات
    En el Programa de Acción se han invitado a los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que estudien la posibilidad de establecer centros de coordinación como un mecanismo para asegurar la eficacia de la colaboración interinstitucional y la promoción de las economías de escala. UN وفي برنامج العمل، دعيت اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إنشاء مراكز تنسيق كآلية لكفالة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات وتعزيز وفورات الحجم.
    IV. Ventajas y dificultades de la colaboración interinstitucional y lecciones aprendidas UN رابعا - فوائد التعاون المشترك بين الوكالات والتحديات التي يواجهها والدروس المستفادة منه
    Muchas delegaciones recalcaron la importancia de la colaboración interinstitucional para acelerar el avance hacia las metas fijadas por la Cumbre Mundial. UN وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي.
    Muchas delegaciones recalcaron la importancia de la colaboración interinstitucional para acelerar el avance hacia las metas fijadas por la Cumbre Mundial. UN وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي.
    En la Sección III se describen los recursos humanos en el marco de la colaboración interinstitucional y el proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويصف الفرع الثالث الموارد البشرية في إطار التعاون فيما بين الوكالات وعملية الإصلاح في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more