"de la comisión especial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة الخاصة المعنية
        
    • من اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة لﻷمم
        
    • التابع للجنة الخاصة
        
    • للجنة الخاصة التابعة
        
    • موظفو اللجنة الخاصة
        
    A lo largo de los años había habido numerosas reuniones de la Comisión Especial de Preferencias en las que se habían discutido posibles mejoras en los esquemas. UN وقد عقدت على مر السنين اجتماعات عديدة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات بُحثت فيها التحسينات الممكن ادخالها على المخططات.
    D. Programa provisional del 23º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias UN دال - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات
    El Grupo Intergubernamental de Expertos, como órgano auxiliar de la Comisión Especial de Preferencias, elige su propia Mesa. UN يقوم فريق الخبراء الحكومي الدولي، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، بانتخاب أعضاء مكتبه.
    La declaración incluye el compromiso del Iraq de conceder acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los lugares que la Comisión deseara inspeccionar y el compromiso de la Comisión Especial de actuar respetando plenamente las legítimas preocupaciones del Iraq. UN وشمل البيان تعهدﱡا من العراق بتأمين إمكانية الوصول الفوري غير المشروط أو المقيد إلى جميع المواقع التي تود اللجنة أن تتفقدها، وتعهدا من اللجنة الخاصة بأن تؤدي مهامها مع الاحترام التام لشواغل العراق اﻷمنية المشروعة.
    Algunos datos parecen tener considerable importancia y cambian la percepción de la Comisión Especial de algunas partes del programa. UN ويبدو أن لعدد قليل من تلك الحقائق أهمية كبيرة، كما أنه يغير فهم اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة ﻷجزاء من البرنامج.
    El día 29 de octubre se recibió una carta del Viceprimer Ministro del Iraq en la cual afirmaba que su Gobierno había decidido no aceptar a ciudadanos estadounidenses en el equipo de inspección de la Comisión Especial a partir del 30 de octubre y exigió que los funcionarios de la Comisión Especial de esa nacionalidad saliesen del Iraq dentro de los siete días siguientes a la fecha indicada. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر وردت رسالة من نائب رئيس الوزراء العراقي تفيد أن حكومته قررت عدم قبول مواطني الولايات المتحدة ضمن فريق التفتيش التابع للجنة الخاصة اعتبارا من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، وتطلب مغادرة أفراد اللجنة الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة العراق خلال سبعة أيام من التاريخ المشار إليه.
    El Sr. Richard Butler, Jefe Ejecutivo de la Comisión Especial de las Naciones Unidas, también presentó información. UN وأدلى السيد ريتشارد بطلر، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، أيضا ببيان موجز.
    acceder a esta solicitud fue que personal del OIEA o de la Comisión Especial de las Naciones Unidas supervisara la operación de desmantelamiento, el transporte a Falluja y el proceso de fundición. UN وقد ووفق على هذا الطلب شريطة أن يشهد عملية الفك والنقل الى الفلوجة والصهر موظفو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو موظفو اللجنة الخاصة.
    Aunque no se establecieron nuevos comités del período de sesiones, sí hubo deliberaciones continuadas sobre las normas de origen del SGP durante los períodos de sesiones 20º y 21º de la Comisión Especial de Preferencias. UN ولو أنه لم يتم إنشاء أية لجان أخرى للدورة إلا أن المناقشات تواصلت بشأن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial de las Naciones Unidas sobre el Iraq (UNSCOM) UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المعنية بالعراق
    - El hecho de que las autoridades iraquíes hayan dado largas y hayan puesto numerosas trabas, durante largos meses, a los equipos de inspección de la Comisión Especial de las Naciones Unidas encargada de la eliminación de las armas de destrucción en masa ¿es expresión de las intenciones pacíficas del Iraq? UN ـ هل مماطلة السلطات العراقية ووضعها للكثير من العقبات أمام فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة المعنية بتدمير أسلحة الدمار الشامل لشهور عديدة يعبر عن نوايا سلمية للعراق؟
    III. Programa provisional del 23º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias 45 UN الثالث- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات
    1. El 22º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias se celebró del 23 al 27 de octubre de 1995. UN ١- عقدت الدورة الثانية والعشرون للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    156. El 22º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias fue inaugurado por el Sr. C. Fortín, Adjunto al Secretario General de la UNCTAD. UN ٦٥١- افتتح الدورة الثانية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات السيد س. فورتين، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    5. Programa provisional del 23º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias. UN ٥- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات
    5. Programa provisional del 24º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias. UN ٥- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات
    5. Programa provisional del 23º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias. UN ٥- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات
    En el capítulo I se destacan los cambios y mejoras introducidos en los diferentes esquemas desde la celebración del 21º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias. UN ويتناول الفصل اﻷول التغييرات والتحسينات التي طرأت على مختلف المخططات منذ الدورة الحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    El Iraq garantiza la seguridad del personal de las Naciones Unidas en su territorio, pero las circunstancias de agresión real y activa que imperan actualmente han obligado al Iraq a pedir a la Comisión Especial que asuma la responsabilidad de garantizar la seguridad de los vuelos de la Comisión Especial de las Naciones Unidas en estas circunstancias. UN إن العراق يضمن سلامة أفراد اﻷمم المتحدة عندما يكونوا في أراضيه غير أن ظروف العدوان المسلح الفعلي القائم حاليا هي التي أملت على العراق أن يطلب من اللجنة الخاصة أن تتحمل مسؤولية سلامة رحلات طائراتها في هذه الظروف .
    b) Observando que el Iraq ha cooperado plenamente con diversos organismos, misiones y equipos de las Naciones Unidas, como se ha admitido públicamente y ha reconocido, en particular, el Sr. Ekeus de la Comisión Especial de las Naciones Unidas; UN )ب( وإذ يلاحظ أن العراق قد تعاون تعاونا كاملا مع مختلف وكالات اﻷمم المتحدة وبعثاتها وأفرقتها، اﻷمر الذي أقر به صراحة واعترف به اعترافا كاملا السيد إكيوس من اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more