"de la comisión especial en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الخاصة في
        
    • للجنة الخاصة في
        
    En nombre del Gobierno del Iraq, reafirmo que las autoridades iraquíes no tienen ninguna intención de oponer obstáculos a la tarea de la Comisión Especial en el Iraq. UN إنني أؤكد باسم حكومة العراق أن السلطات العراقية ليس لها أي نية في إعاقة مهمات اللجنة الخاصة في العراق ..
    La conducta de la Oficina de la Comisión Especial en Nueva York es inadmisible. UN وهذا السلوك من جانب مركز اللجنة الخاصة في نيويورك غير مقبول.
    Cinco lanzadores fueron destruidos bajo la supervisión de la Comisión Especial en 1991. El Iraq destruyó unilateralmente cinco lanzadores. UN ٥ منصات إطــلاق دمرت تحت إشــراف اللجنة الخاصة في عام ١٩٩١. ٥ منصات إطلاق دمرها العراق من جانب واحد.
    A la mañana siguiente, la oficina exterior de la Comisión Especial en Bagdad entregó esa nota directamente al Ministerio. UN وسلم المكتب الميداني للجنة الخاصة في بغداد هذه المذكرة أيضا مباشرة إلى الوزارة في الصباح التالي .
    En estas circunstancias, he dado instrucciones a la Oficina de la Comisión Especial en Bagdad para que presente de nuevo al Ministerio los planes de vuelo de los aviones C-160 de la UNSCOM para los próximos días. UN وفي ظل هذه الظروف ، أصدرت تعليمات إلى المكتب الميداني للجنة الخاصة في بغداد بأن يقدم مرة أخرى الى الوزارة خطط الطيران المتعلقة بالرحلات الجوية لطائرات اللجنة الخاصة من طراز C-160 في اﻷيام القادمة .
    Fueron destruidas por el Iraq bajo supervisión de la Comisión Especial en 1992–1993. UN وقد دمر العراق هذه القنابل تحت إشراف اللجنة الخاصة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Desde la creación de la Comisión Especial, en 1968, Israel ha prohibido a ésta visitar los territorios ocupados. UN ومنذ إنشاء اللجنة الخاصة في عام 1968، منعتها إسرائيل من زيارة الأراضي المحتلة.
    La transmisión de señales mediante líneas telefónicas desde los lugares de inspección hasta la oficina de la Comisión Especial en Bagdad se sustituyó por transmisiones de radio, que permitieron comunicaciones más confiables. UN واستعيض عن نقل الاشارات عبر خطوط الهاتف من المواقع إلى مكتب اللجنة الخاصة في بغداد بالنقل اللاسلكي لكي تكون الاتصالات موثوقة.
    En los últimos meses, para hacer frente al mayor volumen de trabajo, se ha aumentado el número de expertos de la Comisión Especial en Nueva York. UN ٩٨ - ولقد زيد عدد خبراء اللجنة الخاصة في نيويورك خلال اﻷشهر القليلة الماضية لمواجهة حجم العمل اﻵخذ في النمو.
    En este sentido, es de esperar que las conclusiones convenidas del Grupo Intergubernamental de Expertos en Normas de Origen relativas a la armonización de las normas de origen merezcan la aprobación de la Comisión Especial en su 22º período de sesiones. UN وفي هذا السياق، يتوقع أن تصادق اللجنة الخاصة في دورتها الثانية والعشرين على الاستنتاجات المتفق عليها لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ والمتعلقة بتنسيق قواعد المنشأ.
    He tomado nota de las seguridades que dio usted oralmente al General Carlstrom con respecto a la seguridad de todo el personal de la Comisión Especial en todo momento. UN وقد أحطت علما بالتأكيدات الشفوية التي أعطيتموها للجنرال كارلستروم فيما يتعلق بسلامة جميع أفراد اللجنة الخاصة في جميع اﻷوقات.
    Esa indicación implica que había explosivos en el ala de la Comisión Especial en el Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad, hecho que Richard Butler, ex Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, había negado. UN إن هذه اﻹشارة تلمح إلى وجود متفجرات في جناح اللجنة الخاصة في مركز بغداد للرقابة والتحقق وهو ما نفاه الرئيس السابق ريتشارد بتلر.
    Fueron destruidas por el Iraq la supervisión de la Comisión Especial en el período 1992–1994. UN وقد دمرها العراق تحت إشراف اللجنة الخاصة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤.
    217. A solicitud de la Comisión Especial en 1984, se elaboró el documento LOS/PCN/SCN.2/WP.2, titulado " La Empresa - requisitos para la puesta en funcionamiento y medidas preparatorias " , a fin de facilitar su labor a ese respecto. UN ٢١٧ - وبناء على طلب اللجنة الخاصة في عام ١٩٨٤، أعدت الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/WP.2 المعنونة " المؤسسة - الاحتياجات المبدئية والتدابير التحضيرية " ، وذلك لتيسير عملها في هذا الصدد.
    B. Oficina de la Comisión Especial en Bagdad UN باء - مكتب اللجنة الخاصة في بغداد
    9. Se revisaron las funciones de la Oficina de la Comisión Especial en Bagdad, que anteriormente comprendía apoyo esencialmente logístico para las inspecciones, a fin de responder a las necesidades adicionales de vigilancia y verificación permanentes. UN ٩ - نُقحت مهام مكتب اللجنة الخاصة في بغداد، التي تألفت في الماضي من الدعم السوقي أساسا لعمليات التفتيش، وذلك لكي تستجيب للمتطلبات اﻹضافية التي يفرضها الرصد والتحقق المستمران.
    Habida cuenta de esas circunstancias con respecto a las actividades de la Comisión Especial en el territorio del Iraq, tomamos nota con beneplácito de su intención de presentar al Consejo una evaluación de la capacidad de la Comisión Especial para cumplir su mandato en la situación actual, incluida su opinión acerca de la necesidad de que la Comisión Especial celebre una reunión de urgencia. UN ونظرا لهذا التطور المتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة في أراضي العراق فإننا نرحب بعزمكم على موافاة المجلس بتقييم لمدى مقدرة اللجنة الخاصة في ظل الظروف الراهنة على الوفاء بولايتها، بما في ذلك آراؤكم حول ضرورة عقد جلسة طارئة للجنة الخاصة.
    a) Queda prohibida la publicación de todo material e información, estén o no protegidos por derechos de autor, una vez finalizada la misión en el Iraq, excepto previa autorización del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial en cada caso; UN )أ( يُحظر نشر أي مواد أو معلومات، سواء كانت تحميها حقوق النشر أم لا، بعد إنجاز المهمة المتعلقة بالعراق، إلا بموافقة مسبقة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة في كل حالة؛
    b) Una vez finalizada mi misión en la Comisión Especial, no divulgaré el contenido de documentos, telegramas, mapas u otros documentos de la Comisión Especial, excepto previa autorización del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial en cada caso. UN )ب( ألا أفشي، بعد إنجاز مهمتي في اللجنة الخاصة، بمضمون الوثائق، أو البرقيات أو الخرائط أو اﻷوراق اﻷخرى للجنة الخاصة إلا بموافقة مسبقة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة في كل حالة.
    117. Para responder a las prioridades y tareas cambiantes, se han introducido cambios importantes en la organización y el equipo de la Oficina Ejecutiva de la Comisión Especial en Nueva York desde que el Iraq aceptó la resolución 715 (1991) UN دال - التنظيم ١١٧ - بغية الاستجابة إلى اﻷولويات والمهام المتغيرة، أدخلت تغييرات هامة على تنظيم وتجهيز المكتب التنفيذي للجنة الخاصة في نيويورك منذ قبول العراق بقرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more