| Otra delegación, a la vez que alabó la labor de la División en diversas esferas, manifestó su esperanza de que prestara mayor atención a Africa. | UN | وفي حين أثنى وفد آخر على عمل الشعبة في مختلف الميادين، فإنه أعرب عن أمله في أن توجه المزيد من الاهتمام الى افريقيا. |
| La integración de la División en ese Departamento reforzará la capacidad de las Naciones Unidas para planificar y administrar las operaciones sobre el terreno. | UN | ومن شأن إدماج الشعبة في اﻹدارة أن يعزز قدرة اﻷمم المتحدة على تخطيط وتسيير العمليات الميدانية. |
| En las subsecciones C y D infra se exponen las actividades de la División en 1994 en materia de capacitación y otorgamiento de becas. | UN | وترد في الجزئين الفرعيين جيم ودال أدناه تغطية ﻷنشطة الشعبة في عام ١٩٩٤ في ميدان التدريب والزمالات. |
| Al mismo tiempo, las dependencias de supervisión de la División en la Sede empezaron a registrar economías en los contratos de alquiler de aeronaves. | UN | وفي الوقت نفسه بدأت وحدات المراقبة التابعة للشعبة في تحقيق وفورات في عقود الطيران. |
| Los planes de adquisiciones se colocan en el sitio en la Web de la División en la Internet tan pronto como se obtienen. | UN | وتنشر خطط الشراء على موقع الشعبة على شبكة الإنترنت ما أن تُتاح لها. |
| El Asesor Técnico Principal depende de la División en cuanto a las cuestiones técnicas y de la Oficina en cuanto a las cuestiones logísticas y administrativas. | UN | ويرفع كبير المستشارين التقنيين تقاريره إلى الشعبة في المسائل التقنية وإلى المكتب في مسائل السوقيات والمسائل اﻹدارية. |
| Expuso los efectos que habían tenido las actividades de la División en los países en desarrollo, en particular en los menos adelantados (PMA), en los tres años últimos. | UN | وركز على أثر أنشطة هذه الشعبة في البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، على مدى الثلاث سنوات الأخيرة. |
| Las actividades de la División en calidad de foro mundial sobre desarrollo industrial sostenible adquirieron más volumen y profundidad, lo que sirvió para acrecentar la importancia de las actividades de cooperación técnica de la Organización. | UN | وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة. |
| Bangladesh insta a que se fortalezcan y se amplíen los programas de la División en la esfera del desarrollo de los recursos humanos. | UN | وتدعو بنغلاديش إلى تعزيز وتوسيع برامج الشعبة في مجال تطوير الموارد البشرية. |
| Además, se reconoció la labor de la División en el aumento del número de Partes en la Convención. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُقر بالدور الذي قامت به الشعبة في زيادة عدد أطراف الاتفاقية. |
| La capacidad actual de la División en este ámbito es limitada. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن قدرة الشعبة في هذا الصدد محدودة. |
| El Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa también hará un resumen general de los logros de la División en 2006. | UN | كما سيقوم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بتقديم استعراض عام لمنجزات الشعبة في عام 2006. |
| A este respecto, el Comité subraya la contribución esencial de la División en apoyo a su mandato, encaminado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي للشعبة في دعم ولايتها الرامية إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
| A este respecto, el Comité subraya la contribución esencial de la División en apoyo a su mandato, encaminado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي للشعبة في دعم ولايتها الرامية إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
| En el transcurso del mismo, el Sr. Philippe Texier dejó el cargo de Director de la División en julio de 1992. | UN | وفي هذه الفترة ترك السيد فيليب تكسييه منصبه كمدير للشعبة في تموز/يوليه ٢٩٩١. |
| iv) Material técnico: actualizaciones periódicas del sitio de la División en la Web; monografía técnica sobre nuevas cuestiones y su aplicación en los análisis de políticas que introducen la perspectiva de la discapacidad; | UN | ' 4` المواد التقنية: تحديث دوري لموقع الشعبة على شبكة إنترنت؛ إعداد دراسة تقنية عن القضايا الناشئة مؤخرا وتطبيق هذه القضايا في تحليل السياسات العامة من منظور الإعاقة؛ |
| Puede encontrarse información sobre la beca en el sitio de la División en Internet (http://www.un.org/Depts/los). | UN | ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بهذا البرنامج في موقع الشعبة على الإنترنت: http://www.un.org/Depts/los. |
| En ese contexto, el Comité destaca la contribución útil y constructiva de la División en apoyo de su mandato. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها. |
| En el informe anual de resultados y efectos se describe y explica a una audiencia más amplia, de manera relativamente detallada, la amplia producción de la División en un año civil. | UN | وتقدم تقارير النتائج والأثر التي تصدر سنوياً وصفاً وشرحاً لجمهور أكبر، وبقدر من التفصيل، عن النطاق الواسع من النواتج التي تنجزها الشعبة خلال السنة التقويمية. |
| La ubicación de la División en el Departamento de Asuntos Políticos está bien fundamentada y permite lograr la máxima eficacia en la prestación de apoyo al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios. | UN | 53 - ووجود الشعبة داخل إدارة الشؤون السياسية راسخ ويحقق أقصى قدر من الفعالية على مستوى دعم مجلس الأمن وأجهزته الفرعية. |
| El programa se esbozaba en la página de la División en la Web y se seguían realizando actividades sobre exónimos y nombres de países en francés. | UN | وقد ورد البرنامج في موقع الشُعبة على الإنترنت، والأعمال جارية بشأن التسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية وأسماء البلدان في هذه اللغة. |
| El rendimiento global de las actividades de la División en materia de recaudación de fondos (de gobiernos y del sector privado) se analizan en el cuadro siguiente. | UN | 128 - ويتضمن الجدول التالي تحليلا للأداء العام للشعبة فيما يخص أنشطة جمع الأموال (من الحكومات والقطاع الخاص): |
| El puesto de P-3 y los dos puestos de P-2/1 serían para actividades de investigación y para reforzar y ampliar la capacidad analítica de la División en cuestiones tales como las redes de protección social, inclusive la seguridad social, la sanidad y la nutrición, el funcionamiento de los mercados, la privatización y las consecuencias y resultados de las migraciones para las actividades económicas. | UN | أما الوظيفة برتبة ف - ٣ والوظيفتان برتبة ف - ٢/١ فستخصص ﻹجراء البحوث وتعزيز القدرة التحليلية للشعبة والتوسع فيها في مجالات من قبيل القضايا المتعلقة بشبكات اﻷمان الاجتماعي بما في ذلك الضمان الاجتماعي والصحة والتغذية وسير عمل اﻷسواق والتحول إلى القطاع الخاص وما يترتب على الهجرة من عواقب ونتائج على اﻷنشطة الاقتصادية. |
| El Comité también apoya la representación de la División en las reuniones y su prestación de asesoramiento sobre las principales iniciativas institucionales del UNFPA, como la aplicación de las IPSAS, la gestión del riesgo institucional, la gestión basada en los resultados, la ejecución nacional y el método armonizado para las transferencias en efectivo a los asociados en la implementación. | UN | كما تؤيد اللجنة الاستشارية تمثيل شعبة خدمات الرقابة في الاجتماعات وإسداء المشورة المتصلة بمبادرات العمل الرئيسية للصندوق كتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدارة المخاطر في المؤسسة، والإدارة القائمة على النتائج، والتنفيذ الوطني، والنهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء التنفيذيين. |
| Es evidente que la labor de la División en relación con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha alentado la realización de investigaciones y la preparación de artículos. | UN | ومن الواضح أنه تمخض عن عمل الشعبة فيما يتعلق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إجراء بحوث وإعداد مقالات. |
| El sitio estaba vinculado con otro sitio de la División en la www que revestía interés en relación con las cuestiones metodológicas, a saber, el sitio en la www sobre los grupos de las ciudades, que ofrecía vínculos con los sitios en la www de los distintos grupos de las ciudades; | UN | ويرتبط هذا الموقع بموقع آخر للشعبة على الشبكة العالمية له علاقة بالمسائل المنهجية، وهذا الموقع يخص مجموعات المدن، وهو يتيح إقامة روابط مع مختلف المواقع على الشبكة لفرادى مجموعات المدن؛ |