"de la francofonía" - Translation from Spanish to Arabic

    • للفرانكوفونية
        
    • للفرنكوفونية
        
    • للفرانكفونية
        
    • للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • للفرنكفونية
        
    • للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
        
    • الفرانكفونية
        
    • الفرانكوفونية
        
    • للدول الناطقة بالفرنسية
        
    • البلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • الفرانكوفوني
        
    • للناطقين بالفرنسية
        
    • للناطقين باللغة الفرنسية
        
    • الفرنكفونية
        
    • الدول الناطقة بالفرنسية
        
    Recientemente, la Organización Internacional de la Francofonía también realizó una contribución financiera. UN وقدّمت المنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا تبرعا ماليا في الآونة الأخيرة.
    Otros observadores: Comité Internacional de la Cruz Roja, Organización Internacional de la Francofonía UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    También acogemos con beneplácito la cooperación que tiene lugar entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. UN كما نرحب بالتعاون الجاري بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Posteriormente, gracias a una gestión de mediación de la Organización Internacional de la Francofonía, se llegó a una solución de avenencia. UN وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Habló como representante del país que acogió la más reciente Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Francofonía. UN وأتكلم بصفتي ممثلا للبلد المضيف للمؤتمر الأخير لقمة رؤساء دول وحكومات المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Organización Internacional de la Francofonía (OIF) UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Con ese fin, hemos decidido celebrar en el presente bienio una conferencia ministerial de la Francofonía sobre las tecnologías de la información y la comunicación. UN ولهذا الغرض، قررنا عقد مؤتمر وزاري للفرانكوفونية معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في أثناء فترة السنتين الحالية.
    Aprobamos las conclusiones del informe sobre el seguimiento de la evaluación de la Agencia Intergubernamental de la Francofonía. UN ونؤيد استنتاجات التقرير عن متابعة تقييم الوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية.
    Estamos convencidos de que la elaboración de un marco estratégico decenal facilitará la definición de los objetivos a largo plazo de la Francofonía. UN ونحن مقتنعون بأن إعداد إطار العشر سنوات الاستراتيجي سييسِّر تحديد الأهداف البعيدة الأجل للفرانكوفونية.
    Apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) UN الدعم المقدم من المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Rumania pronto tendrá el honor de albergar la 11ª cumbre de la Francofonía. UN وستتشرف رومانيا قريبا باستضافة مؤتمر القمة الحادي عشر للفرانكوفونية.
    Se celebró en Malí 1 reunión regional de información para la Organización Internacional de la Francofonía UN إحاطة واحدة قدمت في مالي للمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía redunda en beneficio de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    :: Miembro del comité de expertos independientes del programa especial de desarrollo de la Agencia Intergubernamental de la Francofonía (desde 2000) UN :: عضو شبكة الخبراء المستقلين في البرنامج الإنمائي الخاص التابع للوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية منذ عام 2000
    Sobre la base de sus trabajos, los ministros de finanzas de la Francofonía y el Commonwealth publicaron una declaración ministerial que se difundió ampliamente. UN وبعد إكمال عملهم، أصدر وزراء المالية في الكمنولث والمنظمة الدولية للفرانكفونية إعلانا وزاريا وجرى توزيعه على نطاق واسع.
    Esto ha hecho que la Asamblea Parlamentaria de la Francofonía adoptara un conjunto de criterios para el poder legislativo democrático. UN وأدى ذلك إلى اعتماد الجمعية البرلمانية للفرانكفونية مجموعة من معايير السلطة التشريعية الديمقراطية.
    Agencia Intergubernamental de la Francofonía UN الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Organización Internacional de la Francofonía UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    1. Asamblea Parlamentaria de la Francofonía UN الجمعية البرلمانية للفرنكفونية مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل
    La Organización Internacional de la Francofonía aportará sugerencias y propuestas al proyecto de Declaración y Programa de Acción. UN سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات.
    Reafirmamos que su compromiso con los valores de la Francofonía contribuye a reforzar su imagen y a darle una dimensión universal. UN ونؤكد من جديد أن تعلُّق تلك البلدان بقيم الفرانكفونية يُسهم في زيادة تحسين سمعة الفرانكفونية وفي إعطائها بعدا عالميا.
    En suma, el enfoque de la Francofonía forma parte de una visión por la que se tiene en cuenta la diversidad del mundo. UN إلى ذلك، إن نهج الفرانكوفونية جزء من رؤية تراعي التنوع في العالم.
    Se ha intensificado la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en África. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de oficiales subalternos del cuadro orgánico financiado por la Organización Internacional de la Francofonía UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين بتمويل من منظمة البلدان الناطقة بالفرنسية
    Destacamos nuestra adhesión a la riqueza de las identidades culturales pluralistas que integran el espacio de la Francofonía y nuestra voluntad de mantenerla. UN ونؤكد على تعلقنا بثروة الهويات الثقافية التعددية التي يتكون منها الفضاء الفرانكوفوني وعزمنا على صونها.
    Ministerio de Educación Nacional, Formación Profesional y de la Francofonía UN وزارة التعليم الوطني والتدريب الفني للناطقين بالفرنسية الجماهيرية العربية الليبية إسماعيل م.
    La tercera edición, en 1997, fue creada en formato multilingüe con financiación especial de la Agence intergouvernamentale de la francophonie (Agencia intergubernamental de la Francofonía) para la versión francesa del mismo disco. UN وتطورت الطبعة الثالثة في عام ١٩٩٧ إلى شكل متعدد اللغات بتمويل خاص من الوكالة الحكومية الدولية للناطقين باللغة الفرنسية من أجل إصدار النسخة الفرنسية على القرص المضغوط ذاته.
    El Ecuador prestaba apoyo a un premio al periodismo responsable y la Organización Internacional de la Francofonía había creado, en colaboración con Radio France International y Reporteros Sin Fronteras, el premio de la Francofonía a la libertad de prensa. UN وتقوم إكوادور بدعم جائزة الصحافة المسؤولة في حين استحدثت المنظمة الدولية للفرنكفونية، بالاشتراك مع إذاعة فرنسا الدولية ومنظمة مراسلين بلا حدود، جائزة الفرنكفونية لحرية الصحافة.
    El coloquio se organizó en el marco de la Cumbre de la Francofonía, en la que una vez más los derechos humanos fueron el tema principal. UN وقد نظمت هذه الندوة في إطار قمة الدول الناطقة بالفرنسية حيث كانت حقوق اﻹنسان، هنا أيضاً، هي القضية السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more