| Entonces revisé las cámaras, control de tráfico, la actividad de la Guardia Costera ese día. | Open Subtitles | ثم تحققتُ كاميرات مراقبة المياه المحلية، حركة الإذاعة ونشاط خفر السواحل لذلك اليوم. |
| No obstante, a causa de la ausencia de patrullas periódicas de la Guardia Costera yemení al este de Al Mukalla, no ha disminuido el tráfico de armas desde esas zonas, principalmente con la costa septentrional de Puntlandia. | UN | بيد أن عدم تسيير دوريات حراسة منتظمة من خفر السواحل اليمني إلى المنطقة الواقعة شرق المكلا يعني أن الاتجار بالأسلحة يتواصل دون انقطاع من هذه المناطق، ويتم أساسا مع الساحل الشمالي لبونتلاند. |
| El Gobierno de Liberia inicia el adiestramiento del personal de la Guardia Costera | UN | شروع حكومة ليبريا في تدريب أفراد خفر السواحل |
| Además, el despliegue de personal orgánico de la Guardia Costera de la Policía Nacional de Haití se limitó a dos departamentos por las dificultades en la construcción de la Base Marítima de Killik en el departamento Sur. | UN | وعلاوة على ذلك لم ينشر أفراد حرس السواحل التابع للشرطة الوطنية الهايتية القادرون على أداء مهامهم إلا في مقاطعتين فحسب، نظرا للصعوبات التي اعترضت تشييد قاعدة كيليك البحرية في مقاطعة الجنوب. |
| 17. En el Japón, el uso de armas por los agentes de la Guardia Costera y sus asistentes está sujeto a ciertas limitaciones, de acuerdo con la situación. | UN | 17- وفي اليابان، يجوز لخفر السواحل ومساعديهم أن يستخدموا الأسلحة في حدود ما تسمح به الحالة المعنية. |
| Ello conllevará medidas en las fronteras tanto terrestres como marítimas, incluido el refuerzo de la Guardia Costera yemení. | UN | وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على الحدود البرية والبحرية سواء بسواء، بما في ذلك تعزيز قدرات خفر السواحل اليمني. |
| :: Dar prioridad a la capacitación de la Guardia Costera a fin de fortalecer la lucha contra la piratería y mejorar la seguridad de la región; | UN | :: إعطاء الأولوية لتدريب خفر السواحل من أجل تعزيز جهود مكافحة القرصنة وتحسين الأمن في المنطقة؛ |
| Foro de la Guardia Costera del Atlántico Norte 2009, Akureyri (Islandia): ponencia sobre " El Ártico desde una perspectiva jurídica " | UN | منتدى خفر السواحل في شمال الأطلسي لعام 2009، آكُوريري، أيسلندا: عرض عن القطب الشمالي من منظور قانوني |
| Yo me enteré de esto cuando el avión de la Guardia Costera apareció sobre mi bote. | TED | و أدركت ذلك حينما كانت طائرة إنقاذ خفر السواحل فوق رأسى |
| Los botes de la Guardia Costera disparan a cualquier cosa que toque el agua. | Open Subtitles | مروحيات خفر السواحل المسلّحة أيّ شئ يضرب الماء |
| Traje la historia del radar de la Guardia Costera de los últimos tres meses del cuadrante. | Open Subtitles | أحضرت تاريخ رادار خفر السواحل بهذا المقياس لآخر ثلاثة أشهر |
| Aquí Equipo de Rescate 6 de la Guardia Costera B17 en camino a atender la llamada de auxilio de la Deepwater Horizon. | Open Subtitles | فريق أنقاذ 6 خفر السواحل في طريقة للرد علي المكالمة من أفق المياه العميقة |
| Ayer vi algo... en el área del accidente, justo antes de irnos... del barco de la Guardia Costera. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئاً البارحة في موقع التحطم مباشرة قبل أن نغارد سفينة خفر السواحل |
| Soy nadador de rescate de la Guardia Costera. Te ayudaré. | Open Subtitles | انا سباح خفر السواحل موجود هنا لمساعدتك يابني |
| Soy nadador de rescate de la Guardia Costera. | Open Subtitles | انا سباح انقاذ خفر السواحل. انا هنا لمساعدتك. |
| Nuestro barco se hundió y la espera de la Guardia Costera. | Open Subtitles | سفينتنا تحطمت ونحن في إنتظار وصول خفر السواحل |
| Página 14, del estatuto de la oficina de la Guardia Costera de Tahoe City. | Open Subtitles | ذكر خفر السواحل في مدينة تاهو في الصفحة 14 من البيان |
| También podría contribuir al adiestramiento y asesoramiento de la Guardia Costera y la policía marítima somalíes a fin de desarrollar la capacidad nacional para asumir esas responsabilidades con el tiempo. | UN | وبوسعه أيضا أن يسهم في تدريب وتوجيه حرس السواحل في الصومال والشرطة البحرية الصومالية للمساعدة في تطوير القدرات الوطنية لتستلم هذه المسؤوليات في نهاية المطاف. |
| Agentes de la Guardia Costera van a embarcar para una inspección. | Open Subtitles | سيصعد عملاء حرس السواحل الأمريكية للتفتيش. |
| Hace media hora les cosieron los ojos a un equipo de la Guardia Costera. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة طاقم حرس السواحل باكمله أعينهم خيطت وأغلقت |
| El Sr. Majed Sahel Mohammed Mastoor, oficial ejecutivo, Instituto de Formación de la Guardia Costera (Yemen), dio a conocer las experiencias y los problemas de su país y presentó un panorama general de las actividades de protección y seguridad marítimas de la Guardia Costera. | UN | وقام ماجد سهل محمد مستور، المسؤول التنفيذي في معهد التدريب لخفر السواحل في اليمن، بمشاطرة تجارب بلده والتحديات التي يواجهها وقدم لمحة عامة عن أنشطة الأمن البحري والسلامة البحرية في خفر السواحل. |
| También cruzaron las líneas dos helicópteros de la policía y, en una ocasión, lanchas neumáticas de la Guardia Nacional y embarcaciones de la Guardia Costera armadas. | UN | كما عبرتهما طائرتان مروحيتان تابعتان للشرطة، وكذا في إحدى المناسبات زوارق مطاطية مسلحة تابعة للحرس الوطني وسفن تابعة لحرس السواحل. |