"de la presidencia de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئاسة مؤتمر نزع
        
    • رئيسة لمؤتمر نزع
        
    • منصب رئيس مؤتمر نزع
        
    En particular, habida cuenta del carácter rotatorio mensual de la Presidencia, creemos que hay una necesidad objetiva de reforzar el papel y la función de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN ونظرا إلى تعاقب الرئاسة شهريا، فإننا نعتقد بوجه خاص أن هناك حاجة موضوعية لتعزيز دور وسير عمل رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    He venido afirmando que el período de la Presidencia de la Conferencia de Desarme es demasiado breve para garantizar una gestión eficaz. UN ولقد كنت أدعو إلى أن فترة رئاسة مؤتمر نزع السلاح أقصر من أن تكفل إدارة المؤتمر بفعالية.
    Aprovecho la ocasión para felicitarle por la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    He defendido la opinión de que el mandato de la Presidencia de la Conferencia de Desarme es demasiado corto para garantizar la coherencia y la integridad del período de sesiones, y que, por consiguiente, debería ampliarse. UN ولقد دعوت إلى تمديد فترة رئاسة مؤتمر نزع السلاح لأنها أقصر من أن تكفل اتساق وسلامة أعمال الدورة.
    Sr. WIBISONO (Indonesia) [habla en inglés]: Señora Presidenta, permítame sumarme a los anteriores oradores en la expresión de nuestras más sinceras felicitaciones por su nombramiento al frente de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد ويبيسونو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي بأن أنضم إلى زملائي الآخرين لأقدم لكم تهانينا الصادقة بمناسبة تعيينكم رئيسة لمؤتمر نزع السلاح.
    (Sr. Savinykh, Belarús) Ante todo, permítame darle la bienvenida y felicitarle por la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Lo felicitamos por asumir este gran reto de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN ونهنئكم على قبولكم هذا التحدي الكبير وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Como mi delegación aclaró a sus predecesores, los Embajadores Aye de Myanmar y Ramaker de los Países Bajos, a quienes expreso mi agradecimiento por sus contribuciones en el desempeño de las funciones de la Presidencia de la Conferencia de Desarme, le prometo todo mi apoyo y cooperación. UN وكما أوضحه وفد بلدي لسلفكما، السفير آي من ميانمار والسفير راماكر من هولندا، اللذين أعرب لهما عن تقديري لمساهمتهما في الاضطلاع بمهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح، أتعهد بأن أقدم لكم كامل دعمي وتعاوني.
    Cuando me hice cargo de la Presidencia de la Conferencia de Desarme señalé que ésta se encontraba en una etapa crucial de su historia, debido a que las negociaciones de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares había entrado en su recta final. UN عندما توليت رئاسة مؤتمر نزع السلاح، قُلت إن هذا المؤتمر يمر بمرحلة حاسمة في تاريخه ﻷن المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد وصلت إلى خط النهاية.
    Tengo el honor de remitirle el texto del mensaje dirigido a la Conferencia de Desarme por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia con motivo de la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme por el representante de Rusia. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص رسالة وزير خارجية الاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح فيما يتصل بتولي ممثل روسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme por el representante de Rusia UN تولي ممثل روسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح
    Solicitaremos su apoyo especialmente durante el período en que Eslovaquia se haga cargo de las responsables y nobles funciones de la Presidencia de la Conferencia de Desarme dentro de unos días. UN وإننا سنلتمس تأييدكم خاصة أثناء الفترة التي ستضطلع فيها سلوفاكيا بعد أيام قليلة بالمهمة المسؤولة والمشرفة المتمثلة في رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sin embargo, Sudáfrica tiene plena confianza en la objetividad e imparcialidad de la Presidencia de la Conferencia de Desarme, cuya función principal es velar por el funcionamiento eficaz, imparcial y equitativo de este importante órgano. UN غير أن جنوب أفريقيا تثق ثقة تامة في موضوعية ونزاهة رئاسة مؤتمر نزع السلاح، الذي تتمثل وظيفته الرئيسية في تأمين حسن سير عمل هذه الهيئة الهامة بكفاءة وإنصاف وعدالة.
    " Tengo el enorme placer de dirigirles este mensaje especial con motivo de la asunción por Sri Lanka de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN " إنه لمن دواعي سروري الكبير أن أوجه هذه الرسالة الخاصة بمناسبة تولي سري لانكا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Esperamos que el resto de los miembros P-6 también cumplan con sus funciones presidenciales de forma profesional e imparcial, no permitiendo que la política se interponga en sus tareas y manteniendo la credibilidad de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN ونتوقع أن يتولى باقي الرؤساء الستة مهامهم الرئاسية أيضاً بمهنية ونزاهة وعدم السماح للأمور السياسية باعتراض طريق رئاسة مؤتمر نزع السلاح والحفاظ على مصداقيته.
    Sr. LAFER (Brasil) [traducido del inglés]: Dado que esta es la primera vez que intervengo desde que usted se hiciera cargo de la Presidencia de la Conferencia de Desarme, permítame felicitarle y prometerle la plena cooperación de la delegación del Brasil en el desempeño de sus difíciles funciones. UN السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: نظرا الى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة منذ أن توليتم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة على ذلك وأن أتعهد لكم بكامل تعاون الوفد البرازيلي في تصريفكم لواجباتكم الثقيلة.
    Sra. ANDERSON (Irlanda) [traducido del inglés]: Puesto que esta es mi primera oportunidad de hacerlo públicamente, deseo felicitarle por haberse hecho cargo de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN اﻵنسة أندرسون )ايرلندا(: أود يا سيادة الرئيس، نظرا ﻷنها أول فرصة لي لكي أفعل ذلك علنا، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. BERDENNIKOV (Federación de Rusia) [traducido del ruso]: Señor Presidente, ante todo quisiera felicitarle por encargarse de la Presidencia de la Conferencia de Desarme y desearle éxitos en esta importante función. UN السيد بيردينيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، أودّ بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم النجاح والتوفيق في هذا المنصب المسؤول.
    Sra. RICO (España): Gracias, señor Presidente. Yo también quiero sumarme a las felicitaciones a usted por su reciente asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme al no haberlo podido hacer antes. UN السيدة ريكو (إسبانيا) (الكلمة بالإسبانية): أود أنا أيضا أن انضم إلى ركب الإعراب لكم عن التهاني لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح مؤخرا، بالنظر إلى إنني لم أكن حاضرة للقيام بذلك من قبل.
    Sr. AKRAM (Pakistán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al iniciarse este período anual de sesiones de 2002, la delegación del Pakistán desea felicitar a usted y a Egipto, país hermano, con motivo de su asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يود وفد باكستان في بداية هذه الدورة السنوية لعام 2002 أن يهنئكم ويهنئ مصر البلد الشقيق بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. Inoguchi (Japón) (habla en inglés): Hoy hago uso de la palabra en nombre de la Presidencia de la Conferencia de Desarme para presentar a la Primera Comisión el informe de la Conferencia sobre la labor realizada durante el período de sesiones de 2003 y el proyecto de resolución correspondiente (A/C.1/58/L.5). UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): آخذ الكلمة اليوم بصفتي رئيسة لمؤتمر نزع السلاح بغية أن أعرض على اللجنة الأولى تقرير المؤتمر عن عمله أثناء دورة عام 2003 وأن أعرض مشروع القرار ذي الصلة (A/C.1/58/L.5).
    Sr. HAYASHI (Japón) [traducido del inglés]: Señor Presidente, para empezar, quisiera felicitarle por haber asumido el elevado cargo de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد هياشي )اليابان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أتقدم إليكم بالتهاني لتسلمكم هذا المنصب الرفيع منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more