"de la región de la cepe" - Translation from Spanish to Arabic

    • في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
        
    • لمنطقة اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا
        
    • من منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
        
    • إقليم اللجنة
        
    • من جميع أنحاء منطقة اللجنة
        
    • منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة
        
    • بمنطقة اللجنة
        
    • في أنحاء منطقة اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا
        
    • بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    C. Vulnerabilidad financiera de las economías de mercado emergentes de la región de la CEPE UN جيم - الضعف المالي في اقتصادات السوق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Mediante esas actividades, se trataría de responder de forma eficaz y efectiva a las prioridades y necesidades de las oficinas nacionales de estadística de la región de la CEPE definidas en el programa de trabajo de la Conferencia de Estadísticos Europeos. UN وسيسعى هذا البرنامج الفرعي إلى الاستجابة لأولويات واحتياجات المكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو واف وفعال حسبما حُدد في برنامج عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    Pese a cierta desaceleración, la CEI seguirá siendo la subregión de más rápido crecimiento de la región de la CEPE en el 2002. UN ورغم حدوث قدر من التباطؤ يحتمل أن تبقى رابطة الدول المستقلة المنطقة دون الإقليمية الأسرع نموا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2002.
    No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Desde el principio, los expertos y los gobierno de la región de la CEPE estuvieron a la vanguardia del debate internacional sobre la población y el desarrollo. UN واحتل الخبراء والحكومات من منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا مكان الصدارة في النقاش الدولي الدائر حول السكان والتنمية منذ بداياته الأولى.
    16.14 El subprograma seguirá mejorando la comparabilidad de las estadísticas oficiales de la región de la CEPE. UN 16-14 وسيواصل البرنامج الفرعي تحسين قابلية الإحصاءات الرسمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا للمقارنة.
    Objetivo de la organización: Mejorar la situación de los asentamientos humanos de la región de la CEPE, tomando en cuenta las necesidades de los grupos de población socialmente vulnerables y la perspectiva de género, para el desarrollo urbano sostenible. UN هدف المنظمة: تحسين حالة المستوطنات البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع مراعاة احتياجات الجماعات السكانية المستضعفة اجتماعيا ومراعاة المنظور الجنساني في عملية التنمية الحضرية المستدامة.
    16.14 El subprograma seguirá mejorando la comparabilidad de las estadísticas oficiales de la región de la CEPE. UN 16-14 وسيواصل البرنامج الفرعي تحسين قابلية الإحصاءات الرسمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا للمقارنة.
    Asentamientos humanos Objetivo de la Organización: Mejorar la situación de los asentamientos humanos de la región de la CEPE, tomando en cuenta las necesidades de los grupos de población socialmente vulnerables y la perspectiva de género, para el desarrollo urbano sostenible. UN هدف المنظمة: تحسين حالة المستوطنات البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع مراعاة احتياجات الجماعات السكانية المستضعفة اجتماعيا ومراعاة المنظور الجنساني في عملية التنمية الحضرية المستدامة.
    En los mercados emergentes de la región de la CEPE, los niveles de pobreza y hambre varían de una subregión a otra. UN 17 - وتتباين درجة الفقر والجوع بين منطقة وأخرى في الأسواق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Objetivo de la Organización: facilitar el comercio y la cooperación económica conexa entre los países de la región de la CEPE y con el resto del mundo UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم
    Objetivo de la Organización: facilitar el comercio y la cooperación económica conexa entre los países de la región de la CEPE y con el resto del mundo UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم
    Objetivo: Ayudar a los países menos adelantados de la región de la CEPE a aplicar las medidas de facilitación y desarrollo del comercio, así como a elaborar políticas y estrategias comerciales para facilitar su integración en la economía mundial UN الهدف: مساعدة البلدان الأقل حظاً في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تنفيذ تدابير تيسير التجارة وتنميتها، وعلى وضع السياسات والاستراتيجيات التجارية لتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    Algunos países de la región de la CEPE han ampliado los servicios para quienes padecen las enfermedad de Alzheimer y la demencia. UN وقامت عدة بلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتوسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى الأشخاص الذين يعانون من مرض الزهايمر والخرف.
    b) Número de Estados partes en cuatro acuerdos clave que redundan en una mayor cobertura de la región de la CEPE por acuerdos de infraestructura de transporte UN عدد الدول الأطراف في أربعة اتفاقات رئيسية بما يفضي إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقات المتعلقة بالبنية الأساسية اللازمة للنقل في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Merece la pena destacar que escasean los datos sobre producción y uso fuera de la región de la CEPE. UN 29 - تجدر الملاحظة بأن بيانات الإنتاج والاستخدام خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا شحيحة بدرجة كبيرة.
    Aunque los datos disponibles aún no permiten hacer una evaluación detallada del año en su conjunto, las estadísticas preliminares de algunas de las principales economías de Europa oriental y la CEI ponen de manifiesto la persistente fuerza de la demanda interna como principal factor que impidió que el crecimiento de la producción siguiera disminuyendo en esta parte de la región de la CEPE. UN وعلى الرغم من أن البيانات المتاحة ما زالت تحول دون إجراء تقييم مفصل للعام ككل، تشير الإحصاءات الأولية لبعض اقتصادات أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة الرئيسية إلى القوة المتواصلة للطلب المحلي بوصفه العامل الرئيسي الذي حال دون زيادة ضعف نمو الناتج في هذا الجزء من منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Habría que gestionar las fracciones de desechos que contengan éter de pentabromodifenilo como desechos peligrosos, algo que ya se hace en buena parte de la región de la CEPE. UN وينبغي التعامل مع أجزاء النفايات المحتوية على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة. وهذا ما يحدث بالفعل في أجزاء كبيرة من منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Se desconoce en este momento la situación sobre producción y uso de PeCB fuera de la región de la CEPE. UN وحالة الإنتاج والاستخدام خارج إقليم اللجنة في هذه المرحلة غير معروفة.
    Cuarto, la estrategia buscará agregar valor a la reconocida labor de la CEPE en materia de normas de calidad para el sector agrícola, y alentar la participación de más países de la región de la CEPE en el proceso de elaboración de normas. UN والمجال الرابع هو أن تلتمس الاستراتيجية إضافة قيمة إلى العمل المستقر الذي تضطلع به اللجنة في مجال معايير الجودة الزراعية، وتشجيع مشاركة عدد أكبر من البلدان من جميع أنحاء منطقة اللجنة في عملية وضع المعايير.
    Los datos de producción y uso fuera de la región de la CEPE son muy escasos y en gran medida desconocidos. UN وتتسم بيانات الإنتاج والاستخدام خارج منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة بأنها شحيحة للغاية وغير معلومة إلى حد كبير.
    Se prestará cooperación técnica a los países con economía en transición para que adopten políticas y estructuras energéticas orientadas al mercado a fin de promover la integración de su economía en ese ámbito con la de los demás países de la región de la CEPE. UN وسوف يقدم التعاون التقني إلى البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في مجال استحداث سياسات وهياكل الطاقة السوقية المنحى بهدف تعزيز تكامل اقتصاداتها المتعلقة بالطاقة بنظيرتها في البلدان الأخرى بمنطقة اللجنة.
    En muchos países de la región de la CEPE no había ninguna reserva importante de agua que pudiera utilizarse para la agricultura. UN وفي العديد من بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لا توجد احتياطيات كبيرة من الأراضي التي يمكن أن تستخدم في الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more