"de las cinco regiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المناطق الخمس
        
    • في المناطق الخمس
        
    • من الأقاليم الخمسة
        
    • للمناطق الخمس
        
    • من المناطق الخمسة
        
    • من المناطق الإقليمية الخمس
        
    • من جميع الأقاليم الخمسة
        
    No obstante, ese proyecto sólo se aplica en dos de las cinco regiones inicialmente previstas, por falta de recursos financieros. UN بيد أن تطبيق هذا المشروع يقتصر حاليا على منطقتين من المناطق الخمس المقررة في البداية بسبب قلة الموارد المالية.
    Las candidaturas de las cinco regiones conformarían una lista preliminar de candidatos de 40 posibles miembros. UN وستوفر الترشيحات المقدمة من المناطق الخمس قائمة تتضمن 40 مرشحاً محتملاً.
    Los resúmenes de las encuestas económicas de las cinco regiones han sido puestos a disposición del Consejo. UN وقد عرضت على المجلس موجزات عن دراسات الحالة الاقتصادية في المناطق الخمس.
    Se presentan al Consejo los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones para que los examine. UN وتقدم موجزات دراسات الحالة الاقتصادية والاتجاهات في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    Decide que cada una de las cinco regiones estará representada por dos de los diez miembros que integran la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente. UN تقرر أن يُمثَّل كل إقليم من الأقاليم الخمسة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة المكون من 10 أعضاء.
    Se han proporcionado al Consejo Económico y Social los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones (véase el documento E/2002/16 a 20). UN وقد أتيحت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ملخصات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس (انظر E/2002/16-20).
    Al elegir la Mesa, la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente se asegurará de que cada una de las cinco regiones esté representada por dos miembros en la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente. UN عند انتخاب أعضاء المكتب يتعين على جمعية الأمم المتحدة للبيئة أن تتأكد بأن كل منطقة من المناطق الخمسة ممثلة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    Al menos una evaluación colectiva/temática en cada una de las cinco regiones durante el ciclo de vida del plan estratégico UN إجراء تقييم واحد على الأقل للمجموعات/تقييم مواضيعي في كل من المناطق الإقليمية الخمس خلال دورة حياة الخطة الاستراتيجية
    Aumento posiblemente a alrededor de 100 becarios por año, con una asignación indicativa de cinco becarios por cada una de las cinco esferas temáticas de cada una de las cinco regiones UN أمكانية أن ترتفع إلى حوالي 100 زمالة في السنة، مع تخصيص خمس زمالات على سبيل الإرشاد لكل مجال من المجالات المواضيعية الخمسة عبر كل منطقة من المناطق الخمس
    Esta esfera sigue siendo la tercera por orden de importancia para el PNUD en su conjunto y para cada una de las cinco regiones desde el punto de vista del MER, con 119 oficiales para países que representan a 130 países donde se ejecutan programas que comunican resultados al IAR 2000. UN ولا يزال هذا الإطار يحتل المرتبة الثالثة ضمن أطر النتائج الاستراتيجية في البرنامج الإنمائي برمته وفي كل منطقة من المناطق الخمس إذ يعمل فيه 119 موظفا قطريا وهم يمثلون 130 بلدا من البلدان التي تنفذ بها البرامج ويبلغون النتائج لإدراجها في التقرير السنوي الذي يركز النتائج لعام 2000.
    Las conferencias regionales del Decenio, que congregaron a gobiernos y organizaciones que realizan actividades importantes en materia de gestión de desastres en cada una de las cinco regiones del mundo, como culminación del Plan de Acción del Decenio para 1998/99, han demostrado las posibilidades que hay de intercambiar y compartir experiencias y enfoques entre los países en el orden regional. UN وقد عقدت مؤتمرات إقليمية للعقد كجزء من خطة العمل النهائية للعقد للفترة ١٩٩٨/١٩٩٩ شاركت فيها الحكومات وكبريات المنظمات المعنية بإدارة الكوارث في كل واحدة من المناطق الخمس في العالم. وثبت من هذه المؤتمرات وجود إمكانية لتبادل الخبرات والمناهج والفائدة منها فيما بين البلدان على الصعيد اﻹقليمي.
    514. Respecto de la reclamación por horas extraordinarias del personal civil, el Grupo observa que la prueba consiste en un informe fechado en julio de 1996 en el que se indican los montos presuntamente pagados por horas extraordinarias al personal de cada una de las cinco regiones de la Arabia Saudita. UN 514- أما بالنسبة إلى المطالبة بتعويض عن تكاليف العمل الإضافي للموظفين المدنيين، فيلاحظ الفريق أن الأدلة تشمل تقريراً مؤرخاً تموز/يوليه 1996 يحدد المبالغ المزعوم دفعها للموظفين مقابل عمل إضافي في كل منطقة من المناطق الخمس في المملكة العربية السعودية.
    (c) Los grupos de trabajo del GCI se establecerían con la experiencia necesaria para preparar informes para la CLD. Los miembros de estos grupos de trabajo se seleccionarían en función de las credenciales y experiencia reconocida científica en el tema de DDTS relevante y serían representantes regionales. Las expectativas normales serían que cada una de las cinco regiones de la CLD estuvieran representadas por igual; UN يتم إنشاء الأفرقة العاملة التابعة للمجموعة المُستقلة ممن لديهم الخبرة اللازمة لإعداد التقارير لاتفاقية مُكافحة التصحُر، ويتم اختيار أعضاء هذه المجموعات العاملة على أساس الشهادات العلمية والخبرات المُعترف بها في الموضوعات ذات الصلة بالتصحُر وتدهور الأراضي والجفاف، على أن تكون مُمثلة إقليميًا ويكون من المتوقع أن تُمثّل كل منطقة من المناطق الخمس للاتفاقية على حد سواء؛
    Esto ha afectado a los países en desarrollo de las cinco regiones, aunque en distinta medida. UN وترك ذلك آثاره على البلدان النامية في المناطق الخمس جميعها، وإن كان بدرجات متفاوتة.
    Se ha elaborado material de asesoramiento conexo, en particular metodologías e instrumentos de medición, que se ha aplicado en programas de países de las cinco regiones. UN وأُعدت مواد توجيهية ذات صلة تشمل منهجيات وأدوات للقياس، وطُبقت في البلدان المستفيدة من البرامج في المناطق الخمس كلها.
    La Dirección de Políticas del Desarrollo estaba elaborando sistemas y normas comunes, y el personal de las cinco regiones estaba localizando servicios de expertos y determinando las prácticas óptimas. UN وأضاف أن مكتب السياسات اﻹنمائية يعمل في وضع نظم ومعايير موحدة بينما يعمل الموظفون في المناطق الخمس من أجل تحديد الخبرات وأفضل الممارسات.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los gobiernos de las cinco regiones para promover la integración social de los grupos vulnerables, la igualdad entre los géneros y las dimensiones de salud en los planes nacionales de desarrollo. UN هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات في المناطق الخمس على تعزيز الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، والمساواة بين الجنسين، والأبعاد الصحية في الخطط الإنمائية الوطنية
    Decide que cada una de las cinco regiones estará representada por dos de los diez miembros que integran la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente. UN تقرر أن يُمثَّل كل إقليم من الأقاليم الخمسة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة المكون من 10 أعضاء.
    Diez expertos designados por las Partes procedentes de las cinco regiones de las Naciones Unidas y elegidos por la Conferencia de las Partes; UN عشرة خبراء تسميهم الأطراف من الأقاليم الخمسة للأمم المتحدة، وينتخبهم مؤتمر الأطراف؛
    4. Esos datos básicos comparables y representativos se deben obtener de las cinco regiones. UN 4 - يجب الحصول على مثل هذه البيانات الأساسية المقارنة والتمثيلية من الأقاليم الخمسة جميعها؛
    Se han proporcionado al Consejo Económico y Social los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones (véanse los documentos E/2003/16 a 20). UN وقُدمت موجزات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها (انظر E/2003/16-20).
    Se han proporcionado al Consejo Económico y Social los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones para que los examine (véanse los documentos E/2004/16 a 20). UN وقُدمت موجزات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها (انظر E/2004/16-20).
    Al elegir la Mesa, la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente se asegurará de que cada una de las cinco regiones esté representada por dos miembros en la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente. UN عند انتخاب أعضاء المكتب يتعين على جمعية الأمم المتحدة للبيئة أن تتأكد بأن كل منطقة من المناطق الخمسة ممثلة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    Entre las organizaciones mundiales, la Asociación Mundial de Guías Scouts informó de que se habían recomendado actividades para el Año Internacional en las reuniones del comité regional y conferencias regionales en cada una de las cinco regiones de la Asociación (regiones de África, países árabes, Asia y el Pacífico, Europa y el hemisferio occidental). UN 33 - ومن بين المنظمات العالمية، أفادت الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بأن أنشطة السنة كانت مجالا يوصي باتخاذ إجراءات بشأنه في اجتماعات اللجان الإقليمية التابعة لها ومؤتمراتها الإقليمية في كل منطقة إقليمية من المناطق الإقليمية الخمس التابعة للرابطة (المنطقة الأفريقية، والمنطقة العربية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، ومنطقة نصف الكرة الغربي).
    Del 19 al 23 de mayo de 2008 tuvo lugar en Ginebra un curso práctico para facilitar y armonizar la redacción de los informes regionales de vigilancia, con la participación de grupos de redacción de las cinco regiones. UN 15 - وعقدت حلقة عمل لتيسير وتوحيد صياغة تقارير الرصد الإقليمية خلال الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2008 في جنيف بمشاركة أفرقة الصياغة من جميع الأقاليم الخمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more