"de las empresas de respetar los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشركات عن احترام حقوق
        
    • مؤسسات الأعمال التجارية عن احترام حقوق
        
    • قطاع الأعمال عن احترام حقوق
        
    • الشركات عن الاحترام
        
    El segundo es la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos, lo que implica actuar con la debida diligencia para evitar la violación de los derechos. UN ويتمثل المبدأ الثاني في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، وهو ما يعني العمل بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك الحقوق.
    Los esfuerzos de las empresas y otros actores en el sector empresarial para promover la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos. UN الجهود التي تبذلها مؤسسات الأعمال والجهات الفاعلة الأخرى في قطاع الأعمال التجارية لتعزيز إعمال مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Más importante aún, los Principios Rectores aclaran que la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos es independiente de la capacidad o la voluntad del Estado de cumplir el deber de proteger esos derechos. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية توضح أن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان مستقلة عن قدرة الدول على القيام بواجب حماية حقوق الإنسان أو عن مدى استعدادها للقيام بذلك.
    B. La responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos 24 - 32 7 UN باء - مسؤولية مؤسسات الأعمال التجارية عن احترام حقوق الإنسان 24-32 8
    B. La responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos UN باء- مسؤولية مؤسسات الأعمال التجارية عن احترام حقوق الإنسان
    Las prácticas de préstamos abusivos son incompatibles con la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos, y los bancos y las instituciones de crédito deberían prohibirlas. UN فممارسات الإقراض المجحف تتعارض مع مسؤولية قطاع الأعمال عن احترام حقوق الإنسان وينبغي أن تحظرها المصارف والمؤسسات الائتمانية.
    Pilar 2: Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN الركن 2: مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    El segundo componente del marco es la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos, lo que podría resumirse, en esencia, en la obligación de no hacer daño. UN 10 - والمكون الثاني في الإطار هو مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان - بما يعني، في الأساس، عدم الإيذاء.
    43. El segundo principio es la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 43 - وأضاف قائلا إن المبدأ الثاني يتمثل في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    La obligación de las empresas de respetar los derechos humanos significa fundamentalmente no impedir ese disfrute o, dicho con otras palabras, " no hacer daño " , para lo cual, a veces, las empresas deberán adoptar medidas positivas. UN إن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان تعني في جوهرها عدم التعدي على التمتع بالحقوق - أي ببساطة " عدم الإضرار " . وقد يتطلب عدم الإضرار من الشركات أن تتخذ خطوات إيجابية.
    A fin de poner en su contexto el debate de la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos, se presentaron dos estudios recientes de presuntos abusos de los derechos humanos por las empresas. UN ولإضفاء قرينة على المناقشة المتعلقة بمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، قُدمت دراستان أجريتا مؤخراً عن ادعاءات حدوث تجاوزات لحقوق الإنسان من قبل شركات.
    El marco contiene tres principios básicos: el deber del Estado de proteger frente a los abusos de derechos humanos cometidos por terceros, en particular las empresas; la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos; y la necesidad de vías más efectivas a los recursos. UN ويشمل الإطار ثلاثة مبادئ أساسية: واجب الدولة أن تحمي حقوق الإنسان من تجاوزات الغير، بما يشمل الأعمال التجارية؛ ومسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان؛ والحاجة إلى الأخذ بسبل انتصاف أكثر فعالية.
    56. Se han planteado diversas cuestiones y dilemas respecto de la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 56- أُثير عدد من القضايا والمعضلات بشأن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    La Relatora Especial examina luego el alcance de su responsabilidad por las violaciones de los derechos de los defensores, incluida la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN وتنتقل المقررة الخاصة بعد ذلك إلى تناول نطاق مسؤولية تلك الجهات الفاعلة عن انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    Organicen conferencias y seminarios de sensibilización sobre la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 75 - تنظيم مؤتمرات للتوعية وحلقات دراسية عن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Naturalmente, las empresas de propiedad estatal, como otras compañías, están también sometidas a la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos, como se examina en la sección III. UN وبطبيعة الحال، فإن المؤسسات التي تملكها الدولة، شأنها شأن الشركات الأخرى، تخضع أيضاً لمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، التي تناقش في الفرع الثالث.
    b) La responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos se aplica a todas las empresas independientemente de su tamaño, sector, contexto operacional, propietario y estructura. UN (ب) تنطبق مسؤولية مؤسسات الأعمال التجارية عن احترام حقوق الإنسان على جميع مؤسسات الأعمال التجارية بصرف النظر عن حجمها وقطاعها وسياق عملياتها وملكيتها وهيكلها؛
    25. Dan Bross (Director Ejecutivo, Civismo Empresarial, Microsoft) subrayó la utilidad de los esfuerzos intersectoriales y la necesidad de que un " campeón " tomara la primera iniciativa en una empresa para promover la aplicación de la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 25- أكد دان روس (كبير مديري تحلي الشركات بروح المواطنة، شركة Microsoft) أهمية الجهود المبذولة على نطاق الصناعة، والحاجة إلى " رائد " لاتخاذ المبادرة الأولى في أي شركة للنهوض بتنفيذ مسؤولية مؤسسات الأعمال التجارية عن احترام حقوق الإنسان.
    c) La responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos se refiere a los derechos humanos internacionalmente reconocidos, en particular, en el contexto de los pueblos indígenas, los proclamados en el Convenio Nº 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN (ج) تشير مسؤولية مؤسسات الأعمال التجارية عن احترام حقوق الإنسان إلى حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، بما في ذلك في حالة الشعوب الأصلية، وإلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    a) La responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos de los demás, incluidos los niños, evitando cometer infracciones y abordando el impacto de las actividades empresariales en los derechos humanos; UN (أ) مسؤولية قطاع الأعمال عن احترام حقوق الإنسان الواجبة للآخرين، بمن فيهم الأطفال وذلك بتجنب انتهاكات حقوق الإنسان ومعالجة تأثير الأنشطة التجارية في تلك الحقوق؛
    IV. Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos 54 - 87 14 UN رابعاً - مسؤولية الشركات عن الاحترام 54-87 17

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more